97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

國際商務師業(yè)務外語輔導:中英文函電范文對照

來源:來源于網(wǎng)絡發(fā)布時間:2009-08-24 11:13:21

  外貿(mào)函電:回信
  外貿(mào)函電:回信(英文版)
  Dear Mr. / Ms,
  Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.
  Sincerely
  外貿(mào)函電:回信(中文版)
  尊敬的先生/小姐,
  感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作。
  誠摯的
  外貿(mào)函電:回復投訴
  外貿(mào)函電:回復投訴(英文版)
  20 May 2000
  Kee & Co., Ltd
  34 Regent Street
  London, UK
  Dear Sirs:
  Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly.
  We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together.
  We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready.
  Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation.
  We apologize for the inconvenience caused by our error.
  Yours faithfully,
  Tony Smith
  Chief Seller
  外貿(mào)函電:回復投訴(中文版)
  ——先生:
  多謝五月二十日有關第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興。
  有關第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失。
  該缺貨已安排即時發(fā)運,有關文件準備好后會立即寄出。
  錯運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡。
  因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。
  銷售部主任
  托尼.斯密思謹上
  2000年5月20日
  外貿(mào)函電:錯運貨物的回復
  外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(英文版)
  20 May 2000
  Kee & Co., Ltd
  34 Regent Street
  London, UK
  Dear Sirs:
  Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645.
  We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week.
  The necessary documentation will be sent under separate cover.
  Please hold the goods which were wrongly shipped for collection.
  We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately.
  Yours faithfully,
  Tony Smith
  Chief Seller
  外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(中文版)
  ——先生:
  五月二十日有關第645號定單的來信收到。
  得知錯運貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運,應于一周內(nèi)運抵。有關文件將加函寄上。
  煩請暫存錯運給貴方的貨物。
  如有任何疑問,歡迎與本公司聯(lián)絡。對于是次錯失,謹再次表示歉意。
  銷售部主任
  托尼.斯密思謹上
  2000年5月20日
糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內(nèi)容。