97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)英語(yǔ)輔導(dǎo):營(yíng)業(yè)稅

來(lái)源:同考網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-10-09 14:45:12

  能介紹一下?tīng)I(yíng)業(yè)稅的知識(shí)嗎 Would you please give the general introduction of the business tax?

  納稅人:我公司馬上就要營(yíng)業(yè)了,能介紹一下?tīng)I(yíng)業(yè)稅的知識(shí)嗎?

  Taxpayer: my company will begin business soon, but I have little knowledge about the business tax. Can you introduce it?

  稅務(wù)局:盡我所能吧!一般地說(shuō),提供應(yīng)稅業(yè)務(wù)、轉(zhuǎn)讓無(wú)形資產(chǎn)和出賣不動(dòng)產(chǎn)都要交納營(yíng)業(yè)稅。

  Tax official: I will try my best. Generally speaking ,the business tax is levied on the taxable service ,the transfer of intangible asset and sale of the immovable property within china .納稅人:什么是應(yīng)稅業(yè)務(wù)?

  Taxpayer: what do you mean by the taxable services?

  稅務(wù)局:稅法有明確的規(guī)定。比如交通運(yùn)輸、建筑安裝、金融保險(xiǎn)等。不包括加工、修理、修配業(yè)務(wù),因?yàn)樗鼈円U增值稅。

  Tax official: they are the definite items stipulated by the law, such as the transportation, construction, finance , insurance and the like .they do not include the processing, repairs, and replacement services, for they are subject to the value added tax.納稅人:不動(dòng)產(chǎn)好理解,無(wú)形資產(chǎn)指什么?

  Taxpayer: it is easy to understand the immovable property, but what do you mean by the intangible asset?

  稅務(wù)局:指各種專有權(quán),如專利權(quán)、專有技術(shù)版權(quán)、商標(biāo)等。

  Tax official: it means the royalties, include patent right, proprietary technology, copy right, trademark right, and so on.納稅人:計(jì)稅收入如何確定?

  Taxpayer: what about the tax base?

  稅務(wù)局:大多數(shù)情況下指全部?jī)r(jià)款包括價(jià)外費(fèi)用。

  Tax official: in most case, it is the total consideration received, including additional fees and charges.納稅人:預(yù)收的價(jià)款也計(jì)算在內(nèi)嗎?

  Taxpayer: does that include the turnover received in advance?

  稅務(wù)局:對(duì)于無(wú)形資產(chǎn)和不動(dòng)產(chǎn)是這樣。

  Tax official: yes, it does in the case of transfer of the intangible assets or immovable property .納稅人:無(wú)償贈(zèng)送吶?

  Taxpayer: and what about the donation?

  稅務(wù)局:不動(dòng)產(chǎn)的無(wú)償贈(zèng)送要視同銷售,不過(guò)計(jì)稅額要經(jīng)過(guò)核定。

  Tax official: the donation is taxable in the case of transfer of the immovable property. But the turnover will be assessed by the tax authority.納稅人:收款是外幣怎么辦?

  Taxpayer: what can we do if we receive turnover in the form of foreign currency?

  稅務(wù)局:按收入當(dāng)日或當(dāng)月一日的匯率換算。

  Tax official: you can transfer the foreign currency into Reminbi at exchange rate based upon either the date or the first day of the month, that the Taxable item happened .納稅人:營(yíng)業(yè)稅稅率是多少?

  Taxpayer: how about the tax rate?

  稅務(wù)局:一般是3%到達(dá)5%,娛樂(lè)業(yè)是5%到20%. Tax official: in general, the rate is from 3% to 5%, but the entertainment is from 5% to 20%.納稅人:您說(shuō)的對(duì)我太有幫助了,謝謝!

  Taxpayer: what you have said is very helpful, thank you .

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

理論與實(shí)務(wù)

專業(yè)知識(shí)