97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

育路高考網(wǎng),提供查院校、選專業(yè)、填志愿,高考擇校路線規(guī)劃服務(wù)
微信小程序
高校招生小程序

快速擇校

微信公眾號(hào)
高校招生公眾號(hào)

政策解讀

010-51291557

客服熱線 : 8:00-20:00

文言文翻譯難點(diǎn)突破

2006-07-23 20:56:11 來(lái)源:新浪網(wǎng)
◇ 河北省青縣一中 趙延菊
綜觀2005年全國(guó)十六套高考語(yǔ)文試卷的文言文試題,與往年相比最明顯的變化就是:翻譯分值提高。尤其是全國(guó)卷,三套試題中文言文翻譯都是10分,這不能不引起考生的高度重視。更何況,其它選擇題也是以翻譯為基礎(chǔ)。那么,在翻譯過(guò)程中遇到障礙該怎么辦?在此,筆者針對(duì)不同情況為大家提供了相應(yīng)思路和辦法,希望能幫你突破難關(guān)。
遇到難以理解的詞語(yǔ)
一、善于聯(lián)系,做到知識(shí)遷移
1. 聯(lián)系課文?荚囍杏龅降脑~語(yǔ),大多在課文中出現(xiàn)過(guò),因此,遇到詞義不理解,首先想到的便是相關(guān)的課文內(nèi)容。如2005年廣東卷第13題“遽以白就”中“白”的意思,聯(lián)系《孔雀東南飛》中“便可白公姥”一句,可以推知是“稟告”之意。再如2003年高考題第11題“諷帝大征四方奇技”中“諷”的意思,聯(lián)系《鄒忌諷齊王納諫》,就可以推知是“勸告”的意思。
2. 聯(lián)系成語(yǔ)。文言詞的某些義項(xiàng),在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也許很少見(jiàn)到,但在一些成語(yǔ)中卻依舊保留著。如2005年重慶卷第14題翻譯“發(fā)櫝出券歸其主”,句中“櫝”字聯(lián)系成語(yǔ)“買櫝還珠”便可推斷出是“木匣”之意。再如《宗澤治兵嚴(yán)而有方》中“謂仲祖脅從,貸之”一句,“貸”字的解釋聯(lián)系成語(yǔ)“嚴(yán)懲不貸”,就不難推知是“寬恕”之意。
3. 聯(lián)系詩(shī)句。文言語(yǔ)段中的一些疑難詞語(yǔ),可能就在你熟悉的詩(shī)句中出現(xiàn)過(guò),適當(dāng)?shù)穆?lián)系,也許就能幫你解決問(wèn)題。如2004年全國(guó)卷Ⅲ中翻譯“郡不產(chǎn)谷實(shí),而海出珠寶,與交阯比鄰”,其中“比”字之意聯(lián)系詩(shī)句“天涯若比鄰”(王勃《送杜少府之任蜀州》)可推知是“交界,相鄰”之意。再如2004浙江卷文言文中“金騎之來(lái),正坐斷河梁耳”一句,“坐”字的用法聯(lián)系“停車坐愛(ài)楓林晚”(杜牧《山行》)便可推知是“因?yàn)椤钡囊馑肌?br /> 二、考慮全面,注意文言詞的特殊用法
1. 通假字。高考所考查的通常是在理解基礎(chǔ)上的通假,所以,根據(jù)上下文內(nèi)容大多可推斷出來(lái)。如“責(zé)家聞?wù)呓詰M,爭(zhēng)往償之”(《后漢書(shū)·樊宏列傳》)一句,“責(zé)”字的義項(xiàng)中沒(méi)有適于本句的用法,根據(jù)上下文推斷出是通“債”字。再如“秦兵逼肥水而陳”(《資治通鑒·肥水之戰(zhàn)》一句中的“陳”字,它本身各個(gè)義項(xiàng)在本句中也均不適宜,而根據(jù)上下文考慮到與“陣”相通,為“布陣”之意,語(yǔ)意就暢通了。
2. 偏義詞。偏義詞的考查通常以選擇題的形式出現(xiàn),但在翻譯中也不容忽視。如2003年安徽卷文言文中“刺諸縣短長(zhǎng)”一句,“短長(zhǎng)”只有“短”的意思。再如課本中出現(xiàn)的“但欲求死,不復(fù)顧利害”(《<指南錄>后序》)中“利害”只有“害”的意思。
3. 詞類活用。包括使動(dòng)、意動(dòng)、為動(dòng)、名詞做狀語(yǔ)、動(dòng)詞做名詞等等,文言詞語(yǔ)在特定的語(yǔ)境中會(huì)改變?cè)~性,這種現(xiàn)象平時(shí)一直作為重點(diǎn)掌握的知識(shí),在考試中也要充分考慮到。如2005全國(guó)卷Ⅱ第11題解釋“使群臣喪之”,“喪”字就是為動(dòng)用法,即“為……治喪”。再如“吾腰千錢,重,是以后”(《哀溺》)一句中,“腰”“后”都是名詞做動(dòng)詞,譯為“腰纏”“落在后面”。

遇到解釋不通的句子
在翻譯中常常會(huì)遇到這種情況:每個(gè)詞語(yǔ)的意思都能理解,但連綴在一起,句意卻不通。這時(shí)應(yīng)考慮到以下兩種情形:
一、修辭手法的運(yùn)用
如果文言文中使用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭,就不宜直譯,應(yīng)結(jié)合上下文進(jìn)行意譯。如“東曦既駕,僵臥長(zhǎng)愁”(《促織》)譯為“太陽(yáng)已經(jīng)升起,(他)還直挺挺地躺著,長(zhǎng)時(shí)間發(fā)愁!痹偃纭拔宜鲝垖④娤蚕率,可往見(jiàn)之,無(wú)虛死溝中”(《新唐書(shū)·列傳九》)最后一句為借代,譯為“沒(méi)有必要枉死”。
二、特殊句式
1. 倒裝。常見(jiàn)的有賓語(yǔ)前置、狀語(yǔ)后置、定語(yǔ)后置、主謂倒置。如2005年天津卷第15題中“趙國(guó)何求而不得也”即是典型的賓語(yǔ)前置句,譯為“趙國(guó)想要什么得不到呢”。再如課本中“縉紳而不能易其志者”(《五人墓碑記》)是定語(yǔ)后置句,調(diào)整為“不能易其志之縉紳”,句意就明確了。
2. 省略。補(bǔ)充省略部分,常常就是命題考點(diǎn)。如2005上海卷第19題解釋“及至任,略不加禮,課其職甚急”,要求必須把省略的部分譯出,即:到了(鞠詠)上任后,(王代基對(duì)他)一點(diǎn)兒也不加以禮遇,而是非常急切地考核其公務(wù)。再如2005年湖南卷第15題解釋“因乞李氏以歸”,“乞”的后面省略了代詞“之”(代指《昌黎先生文集》這部書(shū)),翻譯的時(shí)候也必須補(bǔ)出。
3. 被動(dòng)。這種句式雖較為常見(jiàn),但如果忽視,也很容易被扣分。如2005年廣東卷第13題中“暉剛于為吏,見(jiàn)忌于上,所在多被劾”,即為典型的被動(dòng)句,譯為“朱暉做官很剛直,被上司嫉恨,所任職之處,他都被人彈劾!痹偃2005福建卷第9題“吳王困于姑蘇之上,而求哀請(qǐng)命于勾踐”,譯為“吳王被困在姑蘇城上,向勾踐哀求饒他性命!
總而言之,考試中文言文翻譯遇到疑難問(wèn)題時(shí),應(yīng)沉著冷靜,充分調(diào)動(dòng)所學(xué)知識(shí),靈活應(yīng)對(duì),必能攻克難關(guān),順利應(yīng)答。

  (責(zé)任編輯:yuxue)

  特別說(shuō)明:由于各省份高考政策等信息的不斷調(diào)整與變化,育路高考網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長(zhǎng)參考,敬請(qǐng)考生及家長(zhǎng)以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

高考專業(yè)報(bào)名咨詢
  • 意向?qū)I(yè):
  • 學(xué)生姓名:
  • 聯(lián)系電話:
  • 出生日期:
  • 您的問(wèn)題:
  • 《隱私保障》

高考低分擇校動(dòng)態(tài)

高考低分熱招院校

免費(fèi)咨詢

在線咨詢
錄取幾率測(cè)評(píng)
掃碼關(guān)注
官方微信公眾號(hào)

官方微信公眾號(hào)

電話咨詢
聯(lián)系電話
010-51291557
返回頂部