何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第34句
對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所難倒,很多同學(xué)在考研的時(shí)候也因英語(yǔ)分?jǐn)?shù)低而導(dǎo)致考研失敗。2017考研的同學(xué)們?yōu)榱吮苊膺@種情況,一定要盡早開啟2017考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí);A(chǔ)階段,同學(xué)們主要搞定詞匯、長(zhǎng)難句和語(yǔ)法等基礎(chǔ)知識(shí)。文都考研小編每日給大家分享文都何凱文老師的句子,幫大家打好2017考研英語(yǔ)的基礎(chǔ)。以下是第34句:
Some lawmakers are wondering whether threats to change the tax-exempt status of endowments might be used to persuade colleges to bring down the cost of tuition, which has increased by 220% in real terms since 1980.
Harvard could scrap tuition payments without damaging its finances or touching the restricted portion of its endowment, he reckons.
Furthermore, the abolition of both complicated financial-aid forms and terrifying sticker-prices for tuition could, he argues, do much to encourage applicants from beyond the plutocracy.
詞匯突破:1.tax-exempt status 免稅地位
2. bring down 降低
3. in real terms 就實(shí)際情況來(lái)講
4. scrap 廢除
5. reckon=argue=認(rèn)為
6. abolition 廢除
7. plutocracy 權(quán)貴階層
8. applicants 申請(qǐng)者
9. endowment 捐贈(zèng)
10. sticker-prices 標(biāo)價(jià)
解析:1. Some lawmakers are wondering/ whether threats(從句主語(yǔ)) to change the tax-exempt status of endowments might be used(從句謂語(yǔ)) to persuade colleges to bring down the cost of tuition,/ which has increased by 220% in real terms since 1980.
參考譯文:一些立法者想要知道是否威脅改變捐贈(zèng)的免費(fèi)地位就有可能說(shuō)服大學(xué)降低學(xué)費(fèi)的開銷。從1980以來(lái),就實(shí)際情況而言,學(xué)費(fèi)已經(jīng)上漲了2.2倍。(threats 這里是名詞,但是在翻譯的時(shí)候我轉(zhuǎn)譯為了動(dòng)詞,讓句子更通順。)
2. Harvard could scrap tuition payments/ without damaging its finances or touching the restricted portion of its endowment, he reckons.
參考譯文:他認(rèn)為,哈佛大學(xué)可以取消學(xué)費(fèi),而且不會(huì)破壞它的財(cái)務(wù)狀況也不會(huì)動(dòng)用其受限制的捐贈(zèng)部分。(也就是說(shuō)哈佛大學(xué)免除學(xué)費(fèi)是可行的。)
3. Furthermore, (the abolition of both complicated financial-aid forms and terrifying sticker-prices for tuition主語(yǔ)) could, (he argues主謂充當(dāng)插入語(yǔ))從句主語(yǔ)), do much to encourage applicants( from beyond the plutocracy,applicant的定語(yǔ))
有這樣一個(gè)結(jié)構(gòu),之前就遇到過(guò):
A of B and C
到底是:A of B 和C 并列呢,還是 A of ( B and C )
再說(shuō)一次,都有可能,但是第二種可能性更大一些,而且根據(jù)語(yǔ)義,這里就應(yīng)該是第二種。
參考譯文:進(jìn)一步的講,他認(rèn)為,廢除復(fù)雜的財(cái)務(wù)助學(xué)表格以及令人生畏的高學(xué)費(fèi),將極大地鼓勵(lì)權(quán)貴階層以外的申請(qǐng)者。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
29
2016.03
2017年考研英語(yǔ)之常見的長(zhǎng)難句構(gòu)成方式 長(zhǎng)難句是考研英語(yǔ)學(xué)習(xí)的一大坎,勤思考研建議17年考生......
29
2016.03
2017年考研英語(yǔ)翻譯必須掌握的三種解題方法 翻譯是考研英語(yǔ)的一大題型,如何把握翻譯原則,讓......
29
2016.03
2017考研英語(yǔ)閱讀一輪復(fù)習(xí)規(guī)劃 考研英語(yǔ)閱讀是考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)的重中之重,英語(yǔ)閱讀的復(fù)習(xí)要重視......
29
2016.03
2017年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句四大解構(gòu)法 長(zhǎng)難句是考研英語(yǔ)學(xué)習(xí)的一大坎,考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句里面可能會(huì)有......
29
2016.03
2017考研復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)談|英語(yǔ),先積累再談技巧 語(yǔ)言就是一種積累的過(guò)程,必須要付出時(shí)間和精力,不......