每一場(chǎng)考研路都有成敗,希望考生們能不忘初心,堅(jiān)持當(dāng)初決定考研的信仰。何凱文每日一句會(huì)全程陪伴考生,走完2018考研路。對(duì)于考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí),必然是長(zhǎng)期積累夯實(shí)基礎(chǔ)的過(guò)程,針對(duì)考研英語(yǔ)復(fù)習(xí),小編也會(huì)及時(shí)整理推送相關(guān)內(nèi)容。以下是第142句:
今天的句子:
The government’s policy of imposing the benefit cap on tens of thousands of lone parents with children under the age of two is unlawful, discriminatory and has resulted in “real damage” to the families affected, the high court has ruled.
句子的解析:
詞匯突破
1.Impose強(qiáng)加;征稅
2.Benefit cap福利上限
3.Lone 單身的;獨(dú)自的
4.Unlawful 非法的
5.Discriminatory歧視的
6.Affect 影響
確定主干:
the high court has ruled.
賓語(yǔ)從句的主干:
The government’spolicy is unlawful, discriminatory and has resulted in “real damage”,
切分成分:
1.of imposing the benefit cap后置定語(yǔ)
2.on tens of thousands of lone parents狀語(yǔ)
3.with children under the age of two后置定語(yǔ)
4.to the families affected狀語(yǔ)
參考譯文: 高等法庭認(rèn)定,政府對(duì)成千上萬(wàn)的,那些孩子還不到兩歲的單親家長(zhǎng)設(shè)置福利上限是非法的、歧視性的,并對(duì)受影響的家庭造成了“實(shí)際傷害”。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
12
2017.07
2018考研英語(yǔ)第141句......
12
2017.07
何凱文每日一句......