世博熱詞:“草編”英語怎么說
來源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時間:2010-05-19
5月14日,河北大名縣在世博園區(qū)內(nèi)舉行了一臺草編時裝秀,模特所展示的時裝全部是用麥草、玉米皮、秸稈等為原料編織而成,倡導(dǎo)低碳環(huán)保的草編時裝吸引了眾多參觀者的目光。今天我們就來學(xué)學(xué)“草編”英語怎么說。
誰說低碳生活就不時尚了?草編系列一直是夏天最清爽的選擇,像草編包、草編帽、草編鞋,都能很好地體現(xiàn)自然清新的氣質(zhì)。那么,“草編”系列在英語是怎么表示的呢?
我們來看維基百科的說法吧:
Straw plaiting is a method of manufacturing textiles by braiding straw. Straw is plaited to produce products including hats and ornaments.
草編工藝指用稻草來編織物品,包括帽子和裝飾物。
上文中的straw plaiting就是“草編”的意思,plait有“辮子‘編辮子”的意思,我們也可以用straw-weaving來表述。草編工藝品多種多樣,可以用來做墊子:door and table mats’床墊,mattress;帽子,bonnets and hats;以及一些遮擋物和覆蓋物,這一類物品有一個有趣的名字:straw-mosaic,mosaic就是我們常說的馬賽克。
這次河北舉辦的草編時裝展,我們就可以說straw clothing show,而這一類的服裝還有一個統(tǒng)稱:eco-friendly clothing。這個夏天大家要不要做一個既環(huán)保又時尚的穿衣達(dá)人呢?考慮一下這些straw products吧。