![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
。ㄈ┦÷赃B接詞 He looked gloomy and troubled. 他看上去有些憂愁不安。(省略并列連接詞) As it is late, you had better go home. 時(shí)間不早了,你最好回家去吧。(省略表示原因的連接詞) If sinter comes, can spring be far behind? 冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?(省略表示條件的連接詞) If I had known it, I would not have joined in to. 早知如此,我就不參加了。(省略表示條件的連接詞) John rose gloomily as the train stopped, for he was thinking of his ailing mother. 火車(chē)停了,約翰郁郁地站了起來(lái),因?yàn)樗肫鹆瞬≈械哪赣H。(省略表示時(shí)間的連接詞) 。ㄋ模┦÷怨谠~ 1.英語(yǔ)有冠詞,漢語(yǔ)沒(méi)有冠詞;因此,英譯漢時(shí)往往可將冠詞省略。 A teacher should have patience in his work. 當(dāng)教員的應(yīng)當(dāng)有耐心。(省略不定冠詞A) The horse is a useful animal. 馬是有益的動(dòng)物。(省略定完詞The) It is out of the question to fly to the moon in the past. 在過(guò)去,飛往月球是絕對(duì)辦不到的事情。(省略定完詞The) The moon was slowly rising above the sea. 月亮慢慢從海上升起。(省略定冠詞The) 2.英譯漢時(shí),省略原文中的冠詞是一般情況。但在某些場(chǎng)合,冠詞卻不能省略,可以翻譯為“一個(gè),每一,這個(gè),那個(gè)”等。例如: He left without saying a word. 他一句話不說(shuō)就走了。 Egbert said he was getting a dollar a mile. 埃格伯特說(shuō),他(開(kāi)車(chē))每天一英里就賺一塊錢(qián)。 This is the book you wanted. 這就是你要的那本書(shū)。 。ㄎ澹┦÷越樵~ 1.省略表示時(shí)間的前置詞 The People‘s Republic of China was founded in 1949. 一九四九年中華人民共和國(guó)成立。 比較:中華人民共和國(guó)成立于一九四九年。 。ń樵~譯成漢語(yǔ)在句首時(shí)可以省略,在句尾就沒(méi)有省略) On July 1, 1997, Hongkong returned to the People‘s Republic of China. 一九九七年七月,香港回歸了中華人民共和國(guó)。 2.省略表示地點(diǎn)的前置詞 Smoking is prohibited in public places. 公共場(chǎng)所不準(zhǔn)吸煙。 In winter, it is much colder in the North than it is in the South. 冬天,北方的天氣比南方冷得多。 如: He stood by the desk. 他站在桌旁。 I stayed in my brother‘s house. 我住在弟弟家里。 。┦÷詣(dòng)詞 When the pressure gets low, the boiling-point becomes low. 氣壓低,沸點(diǎn)就低。 Delivery must be effected within the time stated on the purchase order. 必須在購(gòu)貨單規(guī)定的時(shí)間交貨。 二、從修辭角度看 (一)英語(yǔ)句子中有些短語(yǔ)重復(fù)出現(xiàn),或者具有相同意義的詞重復(fù)出現(xiàn),英譯漢時(shí)可按情況作適當(dāng)省略。 University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not. 報(bào)考大學(xué)的人,有工作經(jīng)驗(yàn)的優(yōu)先錄取。 Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason. 雙方均不得無(wú)故解除合同。 。ǘ└鶕(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣,譯文中可以省略一些可有可無(wú)的詞。 There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead.
|
考研最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:2011年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總(3) |
|
閱讀下一篇:2011年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總(5) |
|
報(bào)考直通車(chē) |
報(bào)名時(shí)間:2010年10月10日——10月31日網(wǎng)上報(bào)名, |
11月10日——11月14日現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)。 |
報(bào)名地點(diǎn):報(bào)名地點(diǎn)由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦 |
![]() |
根據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際情況確定,一般在高校設(shè)報(bào)名點(diǎn)。 |
![]() |
考試時(shí)間:2010年1月10日、11日初試,3月試復(fù)試。 |
·【訪談視頻】2012考研英語(yǔ)高分復(fù)習(xí)方法——宏 |
·【訪談實(shí)錄】2012年考研英語(yǔ)高分復(fù)習(xí)方法 |
·【訪談實(shí)錄】2011年考研英語(yǔ)真題點(diǎn)評(píng) |
·2011年考研英語(yǔ)科目試題及答案解析匯總 |
·恩波:2011考研英語(yǔ)大小作文真題及范文 |
·考研教育網(wǎng):2011年考研英語(yǔ)一大作文范文 |
·2011年考研英語(yǔ)二沖刺自測(cè)題 |
·2011年考研英語(yǔ)二沖刺自測(cè)題下篇 |
·2011年考研英語(yǔ)二沖刺自測(cè)題中篇 |
·2011年考研英語(yǔ)二沖刺自測(cè)題上篇 |
·2011年考研英語(yǔ)點(diǎn)題班試題(第一套) |
·2011年考研英語(yǔ)全真沖刺模擬試題及答案匯總 |