The tiger and the cat belong to the same family of animals.
  2. 為了防止人畜觸電,高壓線一" />

97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

每日一譯:老虎和貓同科

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時(shí)間:2010-09-30

  1. 老虎和貓同科。
  The tiger and the cat belong to the same family of animals.
  2. 為了防止人畜觸電,高壓線一般采用高架線傳送。
  High voltage current is usually carried by overhead wire system so as to prevent living things being electrocuted.
  3. 心臟是人體最重要的器官,如果它停止跳動(dòng),死亡隨之即來(lái)。
  The heart is the body’s most vital organ; if it stops working, death soon follows.
  4. 她的父親是一位有名望的教授,但我從沒有她父親身上看到故作姿態(tài)的學(xué)者派頭。
  Her father is a famous professor, but I can’t find any scholarly pretence in him.
  5. 人才外流不僅是埃及的首要問(wèn)題,而且是世界那一地區(qū)很普遍的嚴(yán)重問(wèn)題。
  Brain drain has been Egypt’s Number One concern—as a matter of fact it has become an epidemic in that area of the world.
  6. The Congressman tends to be very interested in public works—such as new government buildings, water projects, military bases—that will bring money to the area or improve living conditions.(英譯漢)

  議員一般對(duì)興建公共工程很感興趣,因?yàn)檫@樣一來(lái)就能為本地區(qū)開辟財(cái)源或改善生活條件。這類工程包括新的辦公大樓、水利設(shè)施及軍事基地等等。

外語(yǔ)項(xiàng)目推薦

報(bào)名推薦熱線:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

機(jī)構(gòu)優(yōu)惠

報(bào)名推薦熱線:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

外語(yǔ)單項(xiàng)輔導(dǎo)

更多>>

專家訪談·視頻

更多>>

中國(guó)雅思考試現(xiàn)狀

中國(guó)雅思考試現(xiàn)狀

深度解析中國(guó)雅思考試的現(xiàn)狀,幫助考生全...[詳細(xì)]

技巧交流

進(jìn)入論壇

網(wǎng)站導(dǎo)航

外語(yǔ)·出國(guó)

外語(yǔ)·實(shí)用