2011年跟單員考試輔導(dǎo):信用證統(tǒng)一慣例(十六)
來(lái)源:考試吧發(fā)布時(shí)間:2011-10-18
Bill of Lading
提單
a. A bill of lading, however named, must appear to:
a. 無(wú)論其稱謂如何,提單必須表面上看來(lái):
i. indicate the name of the carrier and be signed by:
i. 顯示承運(yùn)人名稱并由下列人員簽署:
? the carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or
n承運(yùn)人或承運(yùn)人的具名代理或代表,或
? the master or a named agent for or on behalf of the master.
n船長(zhǎng)或船長(zhǎng)的具名代理或代表。
Any signature by the carrier, master or agent must be identified as that of the carrier, master or agent.
承運(yùn)人、船長(zhǎng)或代理的任何簽字必須分別表明其承運(yùn)人、船長(zhǎng)或代理的身份。
Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the carrier or for or on behalf of the master.
代理的簽字必須顯示其是否作為承運(yùn)人或船長(zhǎng)的代理或代表簽署提單。
ii. indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by:
ii. 通過(guò)下述方式表明貨物已在信用證規(guī)定的裝運(yùn)港裝載上具名船只:
? pre-printed wording, or
預(yù)先印就的措詞,或
。 an on board notation indicating the date on which the goods have been shipped on board.
注明貨物已裝船日期的裝船批注。
The date of issuance of the bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment.
提單的出具日期將被視為裝運(yùn)日期,除非提單包含注明裝運(yùn)日期的裝船批注,在此情況下,裝船批注中顯示的日期將被視為裝運(yùn)日期。
If the bill of lading contains the indication "intended vessel" or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required.
如果提單包含"預(yù)期船"字樣或類似有關(guān)限定船只的詞語(yǔ)時(shí),裝上具名船只必須由注明裝運(yùn)日期以及實(shí)際裝運(yùn)船只名稱的裝船批注來(lái)證實(shí)。