一個夸贊別人打扮得漂亮的美國習慣用語:dressed to kil"/>
大家都在關(guān)注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學推薦
天氣變熱了,身邊不少人換上了美美的夏裝,很是驚艷。今天我們就來學習
一個夸贊別人打扮得漂亮的美國習慣用語:dressed to kill.
這個習慣用語的意思當然不是穿上蒙面的緊身衣去干殺人的勾當;它是指
“打扮得漂亮入時、奪人眼球”。
人們說某人dressed to kill 時,通常是指這人精心打扮以吸引異性的注意。
例:
Pete usually wears jeans and a T-shirt. But last night it was hard
to recognize him—— he was dressed to kill because he finally got a date
with that blond he's admired for so long.
皮特平時老穿牛仔褲和T 恤,但是昨晚我簡直沒認出他來。他打扮得帥極了,
因為他傾心已久的那位金發(fā)美女終于同意跟他出去約會了。
我們再看一個用到dressed to kill 的例子,這個例子說的是個女孩,說話
人的妹妹瑪麗為參加畢業(yè)舞會而精心打扮:
It took Mary two hours to get ready , but it was worth it—— she
was dressed to killand the center of attention. Everyone was saying she
was the most beautiful woman at the prom.
瑪麗為參加畢業(yè)舞會花了兩個鐘頭打扮。不過倒也挺值的,她穿戴得美麗動
人,成為了舞會的焦點。大家都說她是畢業(yè)舞會上最漂亮的女孩。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校