另一個人。第一個習慣用語是:dead ringer. Ringer "/>

97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

育路國際學校頻道

國際學校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當前位置:首頁 > 私立學校 > 少兒英語 > 綜合英語學習指導

美國習慣用語410 維妙維肖 真假難辨

來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2011-08-04 16:46:24

大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質國際高中國際初中國際小學推薦

    今天我們要講的兩個習慣用語有同樣的意思。它們都用來說某一個人非常像
另一個人。第一個習慣用語是:dead ringer. Ringer 原來意思就是酷似某人的
人或者很像某物的東西。 Ringer 有時可以指冒名頂替某人去應考或者參賽的人,
或者頂另一匹馬上陣賽馬的馬匹,但是dead這個詞用在這兒意思可決不是“死的,”

    而是“確切的、”“確實的、”“絲毫不差的。”就好比dead right這個短
語解釋“完全正確,”里面的dead意思是“一絲不差,”而dead shot 是神槍手,
里面的dead用來說槍法百發(fā)百中的準確性。

    這樣看來dead ringer 一定是用來說某人酷似另一個人;簡直維妙維肖了。

    Dead ringer 既可以說人也可以說物。我們先聽個說人的例子。它說的是美
國一位喜劇明星在電視上表演模仿美國總統(tǒng),幾乎達到以假亂真的地步。

    例句-1:You have to see this guy: he's amazing. His make-up is so
good he's a dead ringer for Mr. Clinton. In fact I'd guess even the first
lady might have trouble telling them apart.

    他說:你真得去看看這個人的表演,他簡直妙極了。他的化裝幾可亂真,看
來跟克林頓維妙維肖。說真的,我猜連第一夫人都可能會真假難辨。

    這里的dead ringer 顯然是指容貌特征和另一人維妙維肖的人。

    ******

    我們剛才說過,dead ringer 不僅可以用來說人,也可以用來說物。我們接
下來要聽的例子就是用它來指東西的。說話的人在和朋友出去散步的時候告訴朋
友這樣一件事情:

    例句-2:Mary was really upset last night at the dance —— she walked
in and saw another woman wearing a dress that was a dead ringer for hers.
I'm afraid it spoiled her whole evening.

    他說:Mary在昨晚的舞會上心情不好。她一來就看到另一位女士穿的衣裙跟
她的一模一樣,恐怕這件事情破壞了她整個晚上的情緒。

    顯然,這里的dead ringer 指的是兩位女士身上穿的一模一樣的衣裙。

    ******

    我們今天要學的第二個習慣用語是: spitting image. Spitting 這個詞通
常解釋吐唾沫。很多人以為在spitting image這個習慣用語里spitting就是這個
意思。

    其實不然,在幾百年前spit還可以用來解釋一模一樣的形像或者肖像,而image
這個詞也有形像或者肖像的意思。

    這兩個詞合在一起組成spitting image更加強了語氣,意思和dead ringer
一樣,也指一模一樣的形像,但是spitting image和dead ringer 所不同的是spitting
image 一般只用來說人不指物。我們來聽個例子,說的是一對兄弟Joe 和Billy

    例句-3:Joe's younger brother Billy is the spitting image of Joe—
— the first time you see them together you think they must be twins.
But the fact is , Billy was born five years later than Joe.

    他說:Joe 的弟弟Billy 跟Joe 長得一模一樣。第一回見到他倆你一定以為
他們是雙胞胎,但是實際上Billy 比Joe 小五歲。

    這里的spitting image意思是一模一樣的面容形像。

    ******

    我們再一起聽個例子。請注意這段話把今天學的兩個習慣用語都用上了。這
是一個充滿自豪的新爸爸在說自己才滿月的兒子:

    例句-4:It's a funny thing—— all my relations say the baby is the
spitting image of me. But my wife's relatives say the little boy is a
dead ringer for her. Tell me what do you think?

    他說:真奇怪,我家的親戚都異口同聲地說這孩子跟我長得一模一樣,而我
太太那一方的人卻說小寶寶活像她。告訴我你的看法是什么。

家長有問必答

學生年級:

聯(lián)系方式:

學生姓名:

意向學校:

擇校問題:

育路國際學校

微信二維碼

入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學

優(yōu)質國際學校推薦 更多>>

  • 中加國際學校

    中加國際學校

    口碑極好,擁有上萬名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實驗學校

    北大附屬實驗學校

    招收幼小初高學生及非京籍普通班學生
  • 黑利伯瑞國際學校

    黑利伯瑞國際學校

    黑利伯瑞中國分校,辦理澳洲學籍,免托福雅思考試。
  • 君誠國際雙語學校

    君誠國際雙語學校

    外教課程比例70%的國際學校
  • 海淀區(qū)尚麗外國語學校

    尚麗國際學校

    獲評海淀區(qū)家長滿意度最高的學校
  • 格瑞思國際學校

    格瑞思國際學校

    專注中美國際教育學校
2019年入讀國際學校 2019年入讀國際學校
  • 國際學校推薦
  • 口碑院校推薦
國際學校

我要給孩子
報學校

學生姓名: 手機:

育路幫您擇校調(diào)劑