方面似乎更加敏感,希望能夠永保青春。一般人都盡量不"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
古今中外,大家都認(rèn)為年輕少女是美麗和具有青春活力的象征。美國(guó)人在這
方面似乎更加敏感,希望能夠永保青春。一般人都盡量不讓別人知道自己的年齡,
所以在美國(guó)以及其他西方國(guó)家,問(wèn)別人的年齡是認(rèn)為不禮貌的,因此是很忌諱的
事。美國(guó)人用不同詞匯和俗語(yǔ)來(lái)形容年輕少女,其中之一就是:spring chicken。
Spring就是春天,chicken 就是雞。春天的雞和其他季節(jié)的有什么區(qū)別呢?下面
這個(gè)例子就能告訴你什么是spring chicken. 這是一對(duì)正在飯館吃飯的夫婦在評(píng)
論旁邊一個(gè)婦女。這位丈夫說(shuō):
例句-1: "See that woman sitting over there —— the one wearing the
flashy red dress and too much lipstick and eye shadow ? She is flirting
with that good-looking young man across from her. Well, she's certainly
no spring chicken ; that man looks young enough to be her son!"
這位丈夫?qū)μf(shuō):" 看見(jiàn)坐在那邊的那個(gè)女人嗎?就是那個(gè)穿大紅衣服,
涂了好多口紅和眼膏的那個(gè)女人?她在和對(duì)面那個(gè)帥小伙子賣弄風(fēng)情。實(shí)際上她
已經(jīng)不年輕了,那個(gè)年輕人可以做她的兒子。"
盡管有些人已經(jīng)不再是妙齡少女,可是她們不見(jiàn)得就不能使自己生活得很活
躍。在美國(guó),許多人退了休以后還是很活躍,甚至比退休以前更忙碌。他們參加
各種社會(huì)活動(dòng),到國(guó)內(nèi)外旅行,繼續(xù)進(jìn)行體育鍛煉,70多歲的人開車也是常見(jiàn)的
事。下面這個(gè)例子就能說(shuō)明這種現(xiàn)象。
例句-2: " I'm over forty , so I'm not a spring chicken any more.
But I can still play a good game of tennis. In fact , I can take my 20
year old son out to the tennis court and beat him any day of the week."
這個(gè)人說(shuō):" 我已經(jīng)四十多了,所以已經(jīng)不再年輕了。但是我網(wǎng)球還是打得
很不錯(cuò)。不管哪一天,我都可以在網(wǎng)球場(chǎng)上打敗我那二十歲的兒子。"
這個(gè)人的態(tài)度很現(xiàn)實(shí),但是她并不因?yàn)樽约阂呀?jīng)不再年輕了而甘心認(rèn)輸。
每當(dāng)我們看到一些令人感到難受或害怕的東西,或者在我們情緒激動(dòng)的時(shí)候,
我們的皮膚上往往會(huì)起雞皮疙瘩。這種現(xiàn)象可能每個(gè)人都曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)。但是在英
語(yǔ)里雞皮疙瘩叫: goose bumps.Goose就是鵝,雞鴨鵝的鵝;bumps 就是疙瘩。
為什么中國(guó)人說(shuō)雞皮疙瘩,而美國(guó)人卻說(shuō)鵝皮疙瘩,那就不得而知了。可是,
它們的意思是一樣的。許多人都非常怕蛇,不管是毒蛇還是不毒的蛇,看到蛇那
種樣子就感到很討厭和難受,要起雞皮疙瘩。下面就是一個(gè)例子:
例句-3: "I know that most snakes are harmless, but I can't help
it—— every time I see a snake , even in a zoo, I get goose bumps all
over!"
這句話的意思是:" 我知道大多數(shù)的蛇是不咬人的,但是每當(dāng)我看到蛇,我
全身就會(huì)起雞皮疙瘩,那怕在動(dòng)物園里看到蛇也是如此,真是沒(méi)辦法。"
當(dāng)某些事物使我們突然感到熱情洋溢,或產(chǎn)生敬仰的心情的時(shí)候,我們也會(huì)
起雞皮疙瘩。下面說(shuō)話的人在告訴他的朋友他是多么喜歡女歌星Madonna.Madonna
不但令許多美國(guó)人陶醉,她還演過(guò)幾部電影。但是,她的歌喉和演技并不是吸引
廣大觀眾的主要因素,她之所以在一些美國(guó)人心目中特別紅主要還靠她的姿色和
大膽賣弄風(fēng)情的表演。下面講話的這個(gè)人就是在講Madonna ,他說(shuō):
例句-4: "Do you know , I have seen every movie with Madonna in it
at least five times. Just seeing her picture in a magazine gives me goose
bumps —— she's such a beauful woman !"
這人說(shuō):" 你知道,Madonna 演的電影每部我都至少看五遍。即便在雜志里
看到她的照片都會(huì)讓我起雞皮疙瘩。她真是太漂亮了。"
顯然這個(gè)人是Madonna 的崇拜者之一。
我們今天學(xué)習(xí)了兩個(gè)俗語(yǔ),第一個(gè)是:spring chicken.Spring chicken 不
是指春天孵出來(lái)的小雞,而是指年輕的少女。我們今天講的第二個(gè)俗語(yǔ)是:goose
bumps.Goose bumps 就是當(dāng)一個(gè)人看到討厭的東西,或是情緒激動(dòng)的時(shí)候皮膚上
起的雞皮疙瘩。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校