育路國(guó)際學(xué)校網(wǎng)
大家都在關(guān)注:國(guó)際學(xué)校學(xué)費(fèi)排名外地學(xué)生在北京上學(xué)?預(yù)約學(xué)校開(kāi)放日
初中英語(yǔ)閱讀題:A Coach and His Players
I was the new coach of a Little League baseball team and had not yet learned the names of my players. At our first game, I called each boy by the number on his uniform. When I yelled,"Number5, your time to bat, " Jeff Smith came to the plate to hit. When I called for "Number 7", Steve Heinz jumped up. Then I asked for "Number 1", and no one emerged from the dugout. Again I called for Number 1. Still no one.
As the umpire looked on, annoyed at this delay of the game, I shouted, "Who is Number 1?"
That's when the whole team yelled, "We are, Coach! We are!
Notes:
(1) coach n.教練
(2) baseball n.棒球
(3) bat v.(用棒)擊
(4) plate n.(棒球)本壘
(5) emerge v.出現(xiàn)
(6) dugout n.隱蔽壕
(7) umpire n.裁判員
Exercises:
請(qǐng)回答下列問(wèn)題:
① Why didn't the coach know the names of his players?
、 How did the coach call the boys since he didn't know their names?
③ Who was number five?
、 Why did the coach get annoyed?
、 How did the players interpret "Number I"?
87.教練與他的隊(duì)員
我初到一小團(tuán)體棒球隊(duì)作教練,還不知道隊(duì)員的名字。在第一次比賽中,我按照每一名隊(duì)員球衣的號(hào)數(shù)來(lái)指揮。當(dāng)我大聲喊到:“5號(hào),你該擊球了。”杰夫·史密斯到本壘擊球。當(dāng)我叫到“7號(hào)”時(shí),史迪夫·漢斯就跳起來(lái)。然后我叫到“1號(hào)”,卻沒(méi)人從隱蔽壕里跳出來(lái)。我又叫了一遍1號(hào)。還是沒(méi)人跳出來(lái)。
因?yàn)椴门性谂杂^看,我很生氣這支球隊(duì)的懶散,大聲吼道:“誰(shuí)是1號(hào)(第一)?”
這時(shí)全體隊(duì)員大喊道;“是我們,教練!我們是!”
練習(xí)參考答案:
① Because he was the new coach.
、 He called each boy by the number on his uniform.
③ Jeff Smith.
、 Because no one responded to his call, and the umpire looked on.
、 The best team.
(育路中小學(xué)教育)
入學(xué)幫助熱線:010-51268841010-51268841
中加國(guó)際學(xué)校
學(xué)費(fèi):6萬(wàn)-22.7萬(wàn)力邁中美國(guó)際學(xué)校
學(xué)費(fèi):12萬(wàn)-18萬(wàn)黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校
學(xué)費(fèi):17.5萬(wàn)-23.5萬(wàn)/年君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校
學(xué)費(fèi):12萬(wàn)-18萬(wàn)/年尚麗國(guó)際學(xué)校
學(xué)費(fèi):2萬(wàn)-7.5萬(wàn)/年格瑞思國(guó)際學(xué)校
學(xué)費(fèi):6萬(wàn)—13萬(wàn)/年咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校