學(xué)苑名師指導(dǎo)同等學(xué)力英語漢譯英高分十大原則
在歷年同等學(xué)力英語考試中,很多考生對漢譯英題型抱有恐懼心理,主要是因為他們以前沒有或很少接受過漢譯英方面的系統(tǒng)訓(xùn)練,在4~6級考試中也沒有這方面的要求。漢譯英題目的測試點主要在于測試考生對英語常用詞匯、習(xí)慣用法和句子結(jié)構(gòu)的掌握情況。同時,還要測試考生將漢語短文轉(zhuǎn)換為英語時對上下文的理解、表達原文的連貫性、完整性從而做到行文流暢的能力,需要一定的英語運用基本功底。對這種功底的測試還包括考生能否正確使用英文詞匯的拼法、標(biāo)點符號、大小寫等基本技能。
學(xué)苑教育英語輔導(dǎo)老師從多年輔導(dǎo)經(jīng)驗出發(fā),總結(jié)出漢譯英獲取高分的十大原則,希望對考生有所幫助!
第一, 內(nèi)容忠實原文。
第二, 要有獨特的閃光點。
第三, 需保持原文風(fēng)格。
第四, 符合英語表達習(xí)慣。
第五, 避免重復(fù)(詞匯、句式多樣化)。
第六, 選詞要確切、貼切、有力。
第七, 使用聯(lián)接結(jié)構(gòu)表明邏輯關(guān)系。
第八, 適當(dāng)調(diào)整句子順序。
第九, 萬不得已,繞道而行。(如遇非能力所及之處,換用其它相近說法表達)
第十, 不能留空白,不能寫漢語。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
同等學(xué)力申碩考試科目有綜合和外語兩門,關(guān)于這兩門科目的考試難度,是同學(xué)們比較關(guān)心的。那么,我們來看看同等學(xué)力申碩綜合
同等學(xué)力考試馬上就要開始了,同學(xué)們應(yīng)該緊鑼密鼓的開始同等學(xué)力申碩考試的學(xué)習(xí)。小編為大家整理了同等學(xué)力申碩經(jīng)濟重點考試
評論0
“無需登錄,可直接評論...”