點(diǎn)擊查看:2012年5月同等學(xué)力申碩考試真題及答案
漢譯英
當(dāng)前我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,能源供應(yīng)的壓力較大,這跟我國當(dāng)前經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展所處的階段不無關(guān)系。但是,不管我們處于哪個發(fā)展階段,如果消耗能源過多,就會因此受到懲罰,面臨能源匱乏,環(huán)境污染和生態(tài)破壞等困境。
答案解析:
1. 當(dāng)前我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,能源供應(yīng)的壓力較大,這跟我國當(dāng)前經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展所處的階段不無關(guān)系。
【結(jié)構(gòu)分析】漢語是重視意思的語言,而英語是注重形式的語言。這句話很長,在閱讀漢語句子的時候一定要找到各句之間的邏輯關(guān)系,在翻譯成英語是要體現(xiàn)出來。“當(dāng)前我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速”可以看做時間狀語,主語應(yīng)該是壓力也可以稍稍把漢語的順序做個調(diào)整,給成“較大的能源供應(yīng)壓力”。
【詞義推敲】能源供應(yīng):energy supply,和…有關(guān)系:is related to。
【參考譯文】Currently with the rapid development of economy in China, the pressure of energy supply is comparatively heavy, which is largely related to the phase of social and economic development.
2. 但是,不管我們處于哪個發(fā)展階段,如果消耗能源過多,就會因此受到懲罰,面臨能源匱乏,環(huán)境污染和生態(tài)破壞等困境。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個復(fù)合句。
【詞義推敲】不管:no matter, 消耗能源過多可以轉(zhuǎn)化成名詞詞組進(jìn)行翻譯。能源匱乏:energy shortage。
【參考譯文】However, no matter what stage we belong to, over-consuming energy will put us into the dilemma of energy shortage, environment pollution and ecological disruption and we will be inevitably punished.
考前須知:申碩考試時間安排 ♦準(zhǔn)考證下載入口 ♦考前必知注意事項 ♦歷年同等學(xué)力真題
沖刺指南:英語寫作模板匯總♦考前沖刺必備知識點(diǎn)♦英語寫作高分30篇♦考前模擬試題
入門須知:什么是在職研究生 ♦在職讀研六大方式 ♦在職研報考條件 ♦讀在職研有用嗎
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
近些年來,攻讀在職研究生已經(jīng)成為很多人提高自我的重要方法,我們都知道,非全日制研究生與全日制研究生一同考試,入學(xué)較難,因而同等學(xué)力申碩已經(jīng)成為多數(shù)人的挑眩那么,...
評論0
“無需登錄,可直接評論...”