各種語(yǔ)言都有一套特殊的政治詞匯,美國(guó)英語(yǔ)(論壇)也不例外。美國(guó)國(guó)會(huì)議員在通過(guò)各項(xiàng)法案時(shí)經(jīng)常要投"/>

97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

育路教育網(wǎng),一站式的學(xué)習(xí)教育平臺(tái)

2013年MBA英語(yǔ)閱讀加強(qiáng)練習(xí)資料(29)

來(lái)源:考試大 時(shí)間:2012-10-12 17:14:04

  墻頭草 on the fence
  各種語(yǔ)言都有一套特殊的政治詞匯,美國(guó)英語(yǔ)(論壇)也不例外。美國(guó)國(guó)會(huì)議員在通過(guò)各項(xiàng)法案時(shí)經(jīng)常要投票表示自己的立場(chǎng)。但是,有些議員在面臨有爭(zhēng)議的法案時(shí)往往感到難以做出決定。美國(guó)人把這種情況叫做:on the fence。Fence就是“籬笆”。On the fence的意思也就是“騎在籬笆上,左右不定”,也就是說(shuō),還沒(méi)有決定投贊成票,還是反對(duì)票。下面就是一例:
  Sorry, friend: I can't tell you right now how I will vote on the new tax bill. I'm still on the fence: I'm looking for more information before I decide which way I'll jump. 朋友,對(duì)不起,我現(xiàn)在還不能告訴你我對(duì)這個(gè)有關(guān)稅收的新法案如何投票。我還沒(méi)有決定。在我決定站在哪一邊以前,我還要了解更多的情況。
  難以做出決定是正常的。但是,on the fence也可能指那種兩面觀望,看準(zhǔn)了如何行動(dòng)才對(duì)自己有好處的所謂“騎墻派”。下面就是一個(gè)典型的例子: That man has managed to stay in office for ten years by being a regular fence-sitter. He never makes up his mind how to vote on an issue until he's sure whether most voters are for or against it.
  那個(gè)人在投票前總是要先看準(zhǔn)了大多數(shù)選民是贊成還是反對(duì),然后才決定投什么票。就這樣,他竟然當(dāng)了十年。
  “毛骨悚然”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
  Hair-raising和中國(guó)俗語(yǔ)“寒毛直豎”很相像。據(jù)說(shuō)巨大的恐懼能使人體的毛發(fā)或者貓身上的毛往上豎立起來(lái)。這也許就是這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出典。我們聽(tīng)個(gè)例子,但是先得學(xué)個(gè)生詞: cub。 Cub是食肉動(dòng)物的幼仔。在我們的例子里指小熊仔。
  My daughter and her boyfriend had a hair-raising time hiking in the mountains -- they met a black bear with her cub. But they stopped, stayed quiet and finally the bears went away slowly without bothering them.
  我女兒和男朋友在山里徒步旅行時(shí)跟帶小熊的黑熊狹路相逢。這可真是段令人毛骨悚然的經(jīng)歷。他們當(dāng)時(shí)停下腳步,屏息靜氣,黑熊終于慢步走開(kāi)了,沒(méi)打擾他們。
  可以想象他倆和熊對(duì)峙的那段經(jīng)歷有多可怕,所以這段話里的hair-raising就是令人毛骨悚然的。
  Hair-raising常用來(lái)描繪萬(wàn)分驚險(xiǎn)的處境。我們?cè)倏磦(gè)例子,這回說(shuō)的是遇上龍卷風(fēng)時(shí)的險(xiǎn)境。當(dāng)龍卷風(fēng)刮起的時(shí)候,會(huì)有漏斗狀烏云直壓地面。烏云隨即挾帶著旋風(fēng)橫掃大地,風(fēng)速高達(dá)每小時(shí)二百公里,所到之處危及生命財(cái)產(chǎn)。
  It was hair-raising! There was a terrible rushing sound,the windows blew in and I saw tree-limbs sailing by. I heard loud bangs and crashes -- I thought my house would blow away!
  這真是驚險(xiǎn)萬(wàn)分。隨著那可怕的沖擊聲,窗戶都被刮下來(lái)掉進(jìn)屋里。我看到屋外飛過(guò)的樹(shù)干,又聽(tīng)到震耳欲聾的碰撞擊毀的聲音。我想我那房子也要被刮走了。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。

閱讀全文

一站式擇校服務(wù)!【免費(fèi)領(lǐng)取】專(zhuān)業(yè)規(guī)劃&擇校方案

*學(xué)生姓名 :
*手機(jī)號(hào)碼 :
*意向?qū)I(yè) :
 意向院校 :
*當(dāng)前學(xué)歷 :
免費(fèi)領(lǐng)取 :

評(píng)論0

“無(wú)需登錄,可直接評(píng)論...”

用戶評(píng)論
500字以?xún)?nèi)
發(fā)送
    在職研究生報(bào)考條件評(píng)測(cè)
    相關(guān)文章推薦

    在職MBA熱門(mén)關(guān)注

    免費(fèi)咨詢(xún)

    在線咨詢(xún) 報(bào)考資格測(cè)評(píng)
    掃碼關(guān)注
    在職研究生微信公眾號(hào)二維碼

    官方微信公眾號(hào)

    電話咨詢(xún)
    聯(lián)系電話
    010-51264100 15901414202
    微信咨詢(xún)
    用手機(jī)號(hào)進(jìn)行搜索添加微信好友
    15901414202

    張老師

    15901414201

    張老師

    15811207920

    育小路

    一對(duì)一免費(fèi)咨詢(xún)

    張老師
    返回頂部