快速擇校
政策解讀
同聲傳譯人才目前在中國是比較稀缺的,而小語種同聲傳譯更是鳳毛麟角,所以其待遇也更好。在北京上海廣州這樣的城市中,眾多的外企對(duì)于小語種同聲傳譯需求量很大,而且以現(xiàn)狀來看,很難滿足需求。所以小語種的同學(xué)們不妨努力一下,學(xué)習(xí)小語種的同聲傳譯,將來的前途還是一片大好的。至于具體情況,我們?cè)诒疚淖鲈敿?xì)的介紹,希望能給同學(xué)們帶來一些幫助。
小語種同聲傳譯是什么意思
小語種是什么大家應(yīng)該都知道了,也就是除英語之外的一些外語種類,但是小語種同聲傳譯是什么意思呢?小語種同聲傳譯其實(shí)就是翻譯的一種,只是這一種翻譯需要有較高的專業(yè)水平,簡單來說,就是翻譯講話者的話時(shí)應(yīng)該在幾秒的時(shí)間內(nèi),也就是大家所說的同步翻譯。這樣的工作也只有把小語種學(xué)到精、學(xué)到深并且有一定的專業(yè)基礎(chǔ)才能做好。
小語種同聲傳譯是怎樣工作的
小語種同聲傳譯是什么樣的工作形式呢?其實(shí)最大的特點(diǎn)就是效率高,原文與翻譯之間的只差幾秒的時(shí)間,這樣的翻譯多用于國際會(huì)議當(dāng)中,而且要求翻譯者有較強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,要求素質(zhì)很高。工作地方就是一個(gè)隔音的小房間,通過話通把譯好的語言傳出去,幾乎與原文保持一致。
小語種同聲傳譯適用在哪些方面
小語種同聲傳譯的使用范圍比較廣,尤其是國際性的會(huì)議更加需要,此外還有外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁很多領(lǐng)域都需要小語種同聲傳譯者。除此之外,小語種同聲傳譯也適合企業(yè)中的研討會(huì),尤其是外企使用的情況比較多。
不同語種之間的同聲傳譯待遇的差距是很大的,小語種相比英語工資水平更高。據(jù)了解,在北外舉行的翻譯教育發(fā)展國際研討會(huì)上了解到,越南語、泰語、立陶宛語等小語種的高水平同傳費(fèi)用甚至可以達(dá)到一天兩萬元左右,收費(fèi)高出英語同傳近一倍。市場上對(duì)小語種同聲傳譯的需求量也是很大的,而從業(yè)人員確實(shí)供不應(yīng)求。
本站覆蓋全國各省市專本科院校及計(jì)劃外招生院校,匯總各校招生要求及專業(yè)信息,如您今年尚未被任何院校錄取,請(qǐng)自愿填寫下表,我們將在全國范圍內(nèi)篩選適合您就讀的大學(xué),安排校方老師與您溝通。即刻報(bào)名,圓大學(xué)夢(mèng)!
報(bào)名咨詢電話:010-51291557
高校招生網(wǎng)
評(píng)論0
“無需登錄,可直接評(píng)論...”