英語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)習(xí)不只是能聽(tīng)會(huì)說(shuō)而已,更重要的是在英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)過(guò)程中的思維反應(yīng)能力,很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)對(duì)話(huà)過(guò)程中,都會(huì)發(fā)現(xiàn),口語(yǔ)對(duì)話(huà)在聽(tīng)懂和表達(dá)之間存在著一個(gè)時(shí)差,這個(gè)時(shí)差就是思維轉(zhuǎn)換的過(guò)程,那么如何縮短這個(gè)時(shí)差呢?西岸英語(yǔ)在這給您支招,教給您用美國(guó)人的思維學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)。
理解與思維是相輔相承的兩種大腦行,但中國(guó)人的思維方式與美國(guó)人的思維方式不同,所以在理解上很會(huì)出現(xiàn)偏差,所以理解偏差,就是解決英語(yǔ)口語(yǔ)同步于美國(guó)人思維的要素。
解決理解還有偏差,那就要訓(xùn)練how to explain things in different ways.一種表達(dá)方式對(duì)方不懂,美國(guó)人會(huì)尋找另一種表達(dá)方式最終讓對(duì)方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。比如水,世界上就這一個(gè)事物,但卻有多種符號(hào)來(lái)表達(dá)它。如果一個(gè)人懂8種語(yǔ)言,那他在世界上被別人理解的機(jī)會(huì)就會(huì)大得多。用漢語(yǔ)說(shuō)"水"別人不懂,用德語(yǔ)說(shuō)別人也不懂,但用英語(yǔ)說(shuō)water,別人可能就懂了。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語(yǔ)言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you,按中國(guó)的替換方法就把you換成her,my mother,them等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒(méi)有什么區(qū)別。這種替換沒(méi)有對(duì)智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒(méi)有啟動(dòng)思維。換到最后也不知道到底在love 誰(shuí),現(xiàn)實(shí)生活中也不能這么隨便love.這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒(méi)變,我聽(tīng)不懂I love you,肯定也聽(tīng)不懂I love her.如果替換為I want to kiss you.I want to hug you.I\'ve a crush on you.I will show my heart to you等,或者給對(duì)方講電影《泰坦尼克》,告訴對(duì)方that is love,這樣一來(lái)對(duì)方可能就明白了。這才叫真正的替換。
在用英語(yǔ)口語(yǔ)交流過(guò)程中,理解是重要的因素,理解對(duì)了,思維交流自然也變得順其自然了。 |