也可以作動(dòng)詞。例如在下面的習(xí)慣用語(yǔ)里:paper over. "/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
今天我們要講兩個(gè)由paper 發(fā)展而來(lái)的習(xí)慣用語(yǔ)。大家知paper 是紙。Paper
也可以作動(dòng)詞。例如在下面的習(xí)慣用語(yǔ)里:paper over. Paper 作動(dòng)詞的時(shí)候解
釋用紙復(fù)蓋,所以paper over就是用紙遮掩什么了。
這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)自糊貼墻紙來(lái)掩蓋墻上的裂縫、污跡等缺陷,使房間美觀。
實(shí)際上paper over這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)在一百多年前開(kāi)始出現(xiàn)的時(shí)候曾經(jīng)是這樣的
:paper over the cracks ,但是隨著時(shí)日的推移人們省略the cracks成為今天
的paper over.
我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)習(xí)慣用語(yǔ)paper over表示什么意思。這段話在說(shuō)大選前
兩黨舉行初選選拔參加本黨全國(guó)代表大會(huì)的代表,在初選基礎(chǔ)上進(jìn)一步確定本黨
的總統(tǒng)候選人:
例句-1:Before a primary the candidates inside the party fight hard
against each other. But later they usually paper over their disagreements
to help the party in the general election.
他說(shuō):初選前,黨內(nèi)候選人競(jìng)相角逐、打得不可開(kāi)交,但是事后他們一般會(huì)
掩飾分歧,以協(xié)助本黨取得大選勝利。
每一黨的候選人都想得到代表本黨競(jìng)選總統(tǒng)的機(jī)會(huì),所以在初選中會(huì)爭(zhēng)得你
死我活。但是一旦初選塵埃落定,他們便放眼大選,這時(shí)黨內(nèi)矛盾就讓位給兩黨
間的斗爭(zhēng)了,當(dāng)然就得掩蓋調(diào)和內(nèi)部分歧一心對(duì)外,所以這里的paper over意思
是掩飾分歧、隱藏矛盾。
******
Paper over也可以用來(lái)表示掩蓋某種錯(cuò)誤甚至不良行為。比方說(shuō)下面的例子。
一名高級(jí)主管聽(tīng)說(shuō)他的部門內(nèi)發(fā)生一件丑聞,正在談?wù)撛撊绾翁幹谩?/p>
例句-2:This is a scandal we can't paper over. Let's get all the facts,
then make them public. Sure , we'll get some bad publicity but this is
the only way to handle it.
他說(shuō):這件丑聞是紙包不住火了;我們得查明事實(shí)然后公布于眾。當(dāng)然這一
來(lái)有點(diǎn)損壞我們的名聲,但這是唯一可行的處置辦法。
這里的can't paper over意思是紙包不住火,也就是掩蓋不了。
******
我們?cè)賹W(xué)個(gè)也有paper 這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ): paper tiger. Tiger 是老虎,
paper tiger 當(dāng)然是“紙老虎。”中國(guó)聽(tīng)眾對(duì)這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)一定耳熟能詳,因?yàn)?br />
冷戰(zhàn)時(shí)代的中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人曾經(jīng)稱美國(guó)為“紙老虎,”言下之意是美國(guó)外強(qiáng)中干。當(dāng)
年社會(huì)主義陣營(yíng)各國(guó)也都口徑一致,齊聲把西方國(guó)家統(tǒng)稱為“紙老虎”
有趣的是美國(guó)人居然不以為怪,采納了paper tiger 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)泛指任何
貌似強(qiáng)大,實(shí)則不堪一擊的人、集團(tuán)或國(guó)家。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子,這人在說(shuō)他的上
司:
例句-3:My boss is a paper tiger and likes to pound on his desk and
yell at us when he's mad, but the truth is he's scared of us. If you
stand up to him , he backs down right away and won't bother you.
他說(shuō):我的老板是紙老虎,發(fā)起火來(lái)愛(ài)拍著桌子對(duì)我們吼叫,但實(shí)際上他怕
我們,只要你不向他低頭,他就馬上退縮,再也不找你麻煩了。
這段話說(shuō)的是日常生活里虛張聲勢(shì)的紙老虎。我們?cè)俾?tīng)個(gè)例子,說(shuō)的是1991
年由于伊拉克侵略科威特而爆發(fā)的海灣戰(zhàn)爭(zhēng),當(dāng)時(shí)美國(guó)及盟國(guó)出兵幫助科威特恢
復(fù)自由。
伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人曾經(jīng)夸口他將一舉擊潰盟軍救援科威特的軍事行動(dòng)。
例句-4:When the Allied forces went into action to free Kuwait, the
Iraqi forces gave up after only four days and the Iraqi leader turned
out to be a paper tiger.
他說(shuō):盟軍發(fā)動(dòng)救援科威特行動(dòng)僅僅四天伊拉克軍隊(duì)就投降了,可見(jiàn)伊拉克
領(lǐng)導(dǎo)人是紙老虎。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校