成人學(xué)位英語(yǔ)易混淆詞匯解析五
2008-08-15 16:46:27 來(lái)源:
sometimes有時(shí)。如:I sometimes play tennis.(我有時(shí)打網(wǎng)球。)
some times有幾次。如:I have been to the Great Wall for some times.(我去長(zhǎng)城有好幾次了。)
sometime某個(gè)時(shí)候,指過去或?qū)?lái)的不確定時(shí)間。如:I will buy a car sometime in the future.(將來(lái)我會(huì)買車的。)
some time一段時(shí)間。如:I have been a teacher for some time.(我當(dāng)老師已有些年頭了。)
118.submit,surrender,yield
都有"讓步,屈服"之意。
submit表示"甘心忍受",作及物動(dòng)詞時(shí),賓語(yǔ)為反身代詞,但一般為不及物動(dòng)詞,后接介詞to .
surrender"投降",強(qiáng)調(diào)"被迫投降,壓力很大",是不及物動(dòng)詞,后接介詞to;用作及物動(dòng)詞時(shí),表因戰(zhàn)敗或被迫"交出","放棄"某些事物。
yield"投降",與surrender 大致同義,但是指"溫和的讓步".
119.sway,swing
sway和swing同義。
sway一般表示物體的下端固定,上端"搖動(dòng)".如:The sailboat swayed on the stormy sea.(帆船在驚濤駭浪的大海中搖晃。)
swing多表示物體的上端固定,下端"擺動(dòng)".如:The pendulum swings.(鐘擺擺動(dòng)。)
120.army,force,troop
army軍隊(duì),著重指軍隊(duì)這個(gè)整體,包括陸海空三軍。當(dāng)與navy和air force并列使用時(shí),則指陸軍。如:We will have not only a powerful army but also a powerful air force and a powerful navy.(我們不但要有強(qiáng)大的陸軍,而且要有強(qiáng)大的空軍和海軍。)
force軍隊(duì),部隊(duì),著重指武力,常用復(fù)數(shù)。如:Forces were sent out to stop the conflict.派出武裝部隊(duì)制止這場(chǎng)沖突。
troop部隊(duì),著重指構(gòu)成軍隊(duì)的士兵成員,常用復(fù)數(shù)。如:They sent the troops to the front.他們把軍隊(duì)派往前線。
121.free,vacant,empty
free空的,指清除了或缺少了某物,與of 或from連用。如:She is free from anxiety.(她無(wú)憂無(wú)慮。)She is free of him.(她擺脫了他。)
empty空的,指里面什么東西都沒有。如:The case is empty.(這是個(gè)空箱子。)
vacant空閑的,指地方?jīng)]有被占用。如:One day,man can make full use of vacant space.(將來(lái),人們會(huì)充分利用浩瀚的天空。)
empty,vacant和相同的名詞連用時(shí),含義不同。如an empty house指房子里既無(wú)家具也無(wú)人,空蕩蕩的。而a vacant house指房子沒有被人占用,里面可有家具,也可無(wú)家具。
122.pay,salary,wage
pay薪金,泛指對(duì)付出勞動(dòng)給予的報(bào)酬,不分發(fā)放對(duì)象,只用單數(shù),尤指軍隊(duì)的軍餉。如:They are asking for equal pay for equal work.他們要求同工同酬。