" />

97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

CATTI翻譯考試網(wǎng)
 新聞動(dòng)態(tài)  報(bào)考指南  譯考大綱 日語(yǔ)翻譯 法語(yǔ)翻譯  考試答疑區(qū)  學(xué)友圈  面授課程  網(wǎng)絡(luò)課程
口譯:初級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 筆譯:初級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo)

人民日?qǐng)?bào):“出版·翻譯·營(yíng)銷(xiāo)”服務(wù)世博會(huì)

作者:   發(fā)布時(shí)間:2010-04-20 10:52:33  來(lái)源:人民網(wǎng)-《人民日?qǐng)?bào)海外版》
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 熱門(mén)話題
  • 論壇

   2010年上海世博會(huì)召開(kāi)在即,在中國(guó)出版界有領(lǐng)軍之望的中國(guó)出版集團(tuán)公司,早已做好服務(wù)上海世博會(huì)的各項(xiàng)準(zhǔn)備。“出版·翻譯·營(yíng)銷(xiāo)”已成為中國(guó)出版集團(tuán)公司及其所屬34家出版社及其相關(guān)單位服務(wù)上海世博會(huì)的主攻方向。

  組織策劃出版重點(diǎn)圖書(shū)選題80種

  目前集團(tuán)共有10家單位組織策劃了服務(wù)世博會(huì)的重點(diǎn)選題80種,已經(jīng)出版34種,即將出版的有46種。尤其是集團(tuán)公司所屬東方出版中心和中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,承擔(dān)了本屆世博會(huì)兩大官方出版物《中國(guó)2010年上海世博會(huì)官方手冊(cè)》(中文版、英文版、韓文版、日文版、法文版)、《中國(guó)2010年上海世博會(huì)官方導(dǎo)覽手冊(cè)》(英文版、韓文版、日文版、法文版)等5種文字12種版本的翻譯出版工作,為全球參觀世博會(huì)的外國(guó)讀者提供最權(quán)威、最便捷的專(zhuān)業(yè)化服務(wù)。其他圖書(shū)共分為7大類(lèi)型:一是主題類(lèi),如《城市,讓生活更美好——上海世博會(huì)主題解讀》,強(qiáng)調(diào)世博主題透視。二是實(shí)用類(lèi),如《中國(guó)2010年世博會(huì)官方手冊(cè)》,注重多語(yǔ)種、多形式的版本開(kāi)發(fā)。三是知識(shí)類(lèi),如《上海世博會(huì)公務(wù)員讀本》《世博知識(shí)150問(wèn)》,介紹世博會(huì)各種保障方案和相關(guān)知識(shí)。四是歷史類(lèi),如《百年世博夢(mèng)》,從歷史中講述“世博會(huì)的中國(guó)故事”。五是科技類(lèi),如《世博與科技》《世博與建筑》,講述世博科技對(duì)新經(jīng)濟(jì)的推動(dòng)。六是文藝類(lèi),如《海寶中華童謠大家唱》《世博老明信片》,展示世博會(huì)的藝術(shù)特色和收藏特色。七是雙語(yǔ)類(lèi),如《世博環(huán)境報(bào)告》(中、英)、《上海世博會(huì)用語(yǔ)詞典》(中、英、法)等。

  提供內(nèi)容豐富專(zhuān)業(yè)一流翻譯服務(wù)

  截止到2010年4月,集團(tuán)所屬中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司作為國(guó)內(nèi)兩大世博會(huì)口譯筆譯贊助商之一,已口譯464場(chǎng)次,翻譯語(yǔ)種涉及中、英、法、德、俄、韓、日、西、葡、阿等10多個(gè)語(yǔ)種,翻譯范圍涵蓋美國(guó)、西班牙、日本、韓國(guó)、摩納哥、比利時(shí)、巴西等23個(gè)國(guó)家和地區(qū)。筆譯文件2225批次,約900萬(wàn)字,工程圖紙、幻燈片和詞條20323余張(條)。此外,中譯公司還承擔(dān)了包括上海世博會(huì)多次參展方會(huì)議、總代表聯(lián)席會(huì)議、世博論壇大會(huì)文集、世博局領(lǐng)導(dǎo)發(fā)言的翻譯服務(wù),出色完成15個(gè)國(guó)家場(chǎng)館工程奠基儀式的現(xiàn)場(chǎng)翻譯工作。這些翻譯服務(wù)獲得了有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)和機(jī)構(gòu)的高度評(píng)價(jià)。下一步,中譯公司還將參與上海世博會(huì)4月30日開(kāi)幕慶典活動(dòng)方案、導(dǎo)演方案、媒體手冊(cè)等絕密文件的筆譯和口譯工作,承擔(dān)世博會(huì)相關(guān)重大活動(dòng)(開(kāi)閉幕式)絕密筆譯口譯工作。

  從四個(gè)方面開(kāi)展立體化營(yíng)銷(xiāo)

  一是集團(tuán)所屬中圖公司在世博村設(shè)置“世博書(shū)報(bào)亭”。這是集團(tuán)公司在繼2008年奧運(yùn)會(huì)期間成功運(yùn)營(yíng)“奧運(yùn)書(shū)報(bào)亭”之后的又一大創(chuàng)新舉措。中圖公司將通過(guò)海外渠道發(fā)行世博圖書(shū)。二是集團(tuán)出版物進(jìn)入上海世博局特許銷(xiāo)售渠道,目前《三聯(lián)生活周刊》以及一些出版物,已經(jīng)列入上海市博局特許出版物。三是圍繞世博會(huì),集團(tuán)將委托東方出版中心開(kāi)展相關(guān)相近的出版物營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)。四是將在世博園區(qū)開(kāi)展“木版水印”現(xiàn)場(chǎng)制作、表演和營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)。

  目前,中國(guó)出版集團(tuán)公司服務(wù)世博工作已經(jīng)取得令人矚目的成績(jī)。東方出版中心在2009年榮獲了“世博貢獻(xiàn)獎(jiǎng)——宣傳教育貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。中譯公司簽約的2009年“世博翻譯服務(wù)項(xiàng)目”,被商務(wù)部、文化部、國(guó)家廣電總局、新聞出版總署四部委評(píng)為“2009-2010年度國(guó)家文化出口重點(diǎn)項(xiàng)目”。
 

熱門(mén)資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:曾麗蘭  糾錯(cuò)
閱讀下一篇:下面沒(méi)有鏈接了
外語(yǔ)培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
                    
 考試科目輔導(dǎo)