![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是日語詞匯辨析,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下: 日語詞義 打攪,麻煩,為難。 例:お前はこんなことをして,おれは本當に迷惑ですね。| 你做出這樣的事情來,我真的是很為難。 漢語詞義 使人分不清是非,摸不著頭腦 例:她的態(tài)度使得他很迷惑,不知道該怎么辦好。| 彼は彼女の態(tài)度に惑わされて,どうしたらいいか分からなくなった。 日漢辨義 日語“迷惑”一詞原本來源于佛教語,是梵文bhranti的譯詞,意為弄錯、迷失,引申為麻煩、為難的詞義。而漢語中“迷惑”一詞的迷和惑兩字是同義復合,表達的是一個意思。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:詞匯辨析:日漢同形異義詞—約束 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內(nèi)容。 |
課程輔導 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—迷惑 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—約束 |
·實用日語:“灰”和“炭”不一樣? |
·詞匯辨析:這些詞匯的讀法不能錯(3) |
·詞匯辨析:這些詞不可亂配 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—留守 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—理屈 |
·2011年日語學習資料:慣用語(1) |
·2011年日語學習資料:慣用語(2) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—調(diào)度 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎知識入門測驗題 |
·韓語初級結業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·俄語情景對話練習(1) |
·俄語情景對話練習(2) |
·俄語情景對話練習(3) |
·俄語情景對話練習(4) |
·俄語情景對話練習(5) |
·俄語情景對話練習(6) |
·俄語情景對話練習(7) |
·俄語情景對話練習(8) |
·俄語情景對話練習(9) |
·俄語情景對話練習(10) |