Snap這個詞有好多不同的意思。其中之一是帶有姜汁味的小薄脆餅干。這種餅干香甜可口,而且吃起來又不費事,很多語言學家認為a snap之所以被用來指輕而易舉的成功,就是因為這種成功就像吃一塊薄脆餅干一樣得來不費工夫卻又給人甜美的感受。 我們聽個例子來體會習慣用語a snap可以用在什么場合吧。說話的是個大學生。他剛考完本學期的數(shù)學大考,看看他考得怎么樣。 I worried about this exam for a month. But it turned out to be a real snap. In fact, I wouldn’t be too surprised to get an ’A’ out of it. 我為這次考試整整擔心了一個月,但沒想到考題真是容易,實際上,我這次即使考到 ‘A’,也不覺得出乎意料。 這里的a real snap解釋為確實輕易的成功,而習慣用語a snap意思就是容易到手的成功。 |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級口譯實務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
二級筆譯實務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級筆譯實務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:新聞熱詞:“空巢家庭”英語怎么說 |
|
|
課程輔導(dǎo) |