![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
最苦惱的中國人是貪官太太。她不敢大把花錢,怕露富;怕領導找老公談話,特別是紀檢、檢察院的人;如果老公有幾天突然不回家,她就會發(fā)瘋。她的夢想是,帶著錢去一個誰也不知道的地方,一切從零開始。 Le plus ennuyeux est la femme du fonctionnaire corrompu. Elle a peur de dépenser beaucoup d'argent car elle a peur de montrer sa richesse ; elle a peur de voir parler son mari et le directeur de son mari mais encore plus entre son mari et les magistrats ; si son mari n'est pas rentré depuis quelques jours, elle deviens folle. Son rêve est : amener l'argent pour aller dans un endroit inconnu, tout commencer de zéro. 最傻冒的中國人是球迷。中國的球迷傻得讓你覺得再可憐他們,自己也會變成一個傻子。錢也出了,淚也流了,時間也花了,二十多年來,中國足球卻一點進步也沒有。 Le plus bête est le mordu de football chinois. Leur bêtise vous fait sentir que : si vous trouvez qu'ils sont pitoyables, vous devenez vous-même un imbécile. On a dépensé de l'argent, on a pleuré, on a passé du temps, depuis vingt ans, le mordu de football chinois n'a pas avancé. 最有錢的中國人是孩子。說起來沒人相信,中國人中最有錢的是孩子。在他們父輩眼里,輕易地花掉十塊錢就有犯罪的感覺。可如果把一張十元大票放在一個孩子面前,他的眼神是不屑一顧。 Le chinois le plus riche est l'enfant, peut être personne y croit. Aux yeux de leurs parents, si on a dépensé 10 yuan facilement, on sens que on a commis un crime. Mais si on met 10 yuan devant un enfant, il ne daigne pas jeter un regard. 最失落的中國人是作家。二十年前,如果有幸戴上一頂作家的帽子,就有著特別的意義,他可以名利兼收。但現(xiàn)在誰要是還敢說自己是個作家,就要有點勇氣,F(xiàn)在的作家等同于作者或者"寫手",賣文為生。 Le chinois le plus douche est l'écrivain. Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages. Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage. Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou « l'éditeur », il vend son article. 最輕松的中國人是弱智者,F(xiàn)在只有弱智者,生活才是真正輕松的。他們的人生目標很小,他們的欲望就更小,只要食能果腹,衣能避寒,生活就美滿了。 Le chinois le plus détendu est l'idiot. Maintenant c'est seulement les idiots qui ont une vie détendue. Leur objectif de la vie est tout petit, leur désir est plus petit. S'ils ont des choses à manger, les vêtements à défendre contre le froid, ils sont contents. 最無聊的中國人是娛記。以前報紙管得死,個人發(fā)揮的地方不多,但是報刊的變革,卻是從娛樂版面開始的,并且培養(yǎng)了無聊的娛樂記者。有人稱娛記是滿足市民口味的廚師,你想看什么,他就為你做什么。 Le chinois le plus nul est le journaliste des divertissements. Avant la presse avait un strict contrôle, on peut rarement prendre l'initiative. Mais la révolution de la presse commence par la page des divertissements, et on a cultivé beaucoup de journalistes des divertissements nuls. On dit que ces journalistes sont les cuisiniers qui travaillent pour satisfaire les goûts des gens. Vous voulez regarder quoi, ils vous font quoi. 最得意的中國人是大款。不愁金錢,不愁女人,不愁社會地位。無論大款的過去是不是臟,今天的得意是肯定無疑的,F(xiàn)在大款們最怕的是莫名的變革,比如突然規(guī)定把財產(chǎn)交出來,或叫個"小姐"就罰個傾家蕩產(chǎn)等,這對大款來說是要命的。 Le chinois le plus satisfait est le riche. Il ne se souci ni de l'argent, ni de la femme, ni du statut social. On ne sait pas s'il a un sale passé, mais il est certainement satisfait aujourd'hui. Maintenant les riches ont plus peur de la révolution, par exemple, ils ont peur de rendre leurs fortunes, ils ont peur d'être en faillite à cause de leur femme, tous ça est mortel pour les riches. 最傷感的中國人是三十歲還未嫁的女人,F(xiàn)在不僅面臨婚姻苦惱,還面臨著生存危機,因為比她們年輕的女孩已經(jīng)開始搶她們的飯碗了。女人不容易接受已經(jīng)老了的事實,或很難也很痛苦地去接受這個事實。 Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n'est pas mariée. Maintenant elle a non seulement le problème du mariage, mais aussi la crise d'existence. Les filles les plus jeunes commencent à menacer leur métier. Il n'est pas facile à accepter le fait d'être vieillie pour les femmes, cela leur rend triste et elles ont du mal à accepter ce fait. 最可憐的中國人是農(nóng)民。其實山村鄉(xiāng)民的智商并不比城里人低,其精明程度絕對讓人佩服?伤麄儏s只能為一個年薪?只有一百多元的村長的職位而爭斗。中國的農(nóng)民一生下來就有了一種特殊的身份,為了拋棄這個身份,他們甚至要花去一生的精力。 Le chinois le plus pauvre est le paysan. En fait le quotient intellectuel des paysans n'est pas inférieur à celle des urbanistes, ils sont admirables par leurs sagaces. Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire. Les paysans chinois ont un statut spécial dès qu'ils sont nés, ils ont même besoin de dépenser toute la vie pour abandonner ce statut. 最倒霉的中國人是股民。一位經(jīng)濟學家這樣說,中國的股市是大戶的金礦,散戶的墳場。話雖偏激,但中國的股市卻有一種賭場的味道,一群窮人和幾個富人去賭,誰輸誰贏當然是不用細想了。 Le chinois le plus malchanceux est l'investisseur des actions. Un économiste a dit, les investisseurs des actions chinois sont la mine d'or des gros joueurs d'actions, la funèbre des petits joueurs d'actions. Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois. Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n'a pas besoin d'en réfléchir. |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:法語語法學習:動詞變位歸納總結(jié)(1) |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內(nèi)容。 |
課程輔導 |
·日語最新流行詞匯 |
·日語二級詞匯:重要動詞解說匯總 |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(2) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(1) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(3) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(4) |
·綜合輔導:歇后語(中日對照)1 |
·綜合輔導:歇后語(中日對照)2 |
·綜合輔導:歇后語(中日對照)3 |
·綜合輔導:歇后語(中日對照)4 |
·日語輔導:飛機的起飛和到達 |
·日語語法輔導:式樣書常見語法問題 |
·日語一級語法:常用復合詞(2) |
·日語一級語法:常用復合詞(1) |
·日語語法輔導:近義詞講解1 |
·日語語法輔導:近義詞講解2 |
·日語語法輔導:近義詞講解3 |
·日語語法輔導:近義詞講解4 |
·日語語法輔導:近義詞講解5 |
·日語語法輔導:近義詞講解6 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·法語閱讀輔導:十種最有意思的中國人 |
·法語語法學習:動詞變位歸納總結(jié)(1) |
·法語詞匯學習:有關顏色的詞(1) |
·法語詞匯學習:有關顏色的詞(2) |
·法語口語輔導:習慣用語匯總 |
·法語口語輔導:習慣用語(1) |
·法語口語輔導:習慣用語(2) |
·法語語法輔導:法語形容詞匯總 |
·法語短句輔導:十句常用短語匯總 |
·法語聽說輔導:法語基礎知識匯總 |
·德語讀寫輔導:德文新正字法 |
·德語語法輔導:hoeren, sehen等接不定式時的句 |
·德語語法輔導:引伸從句/同位語從句 |
·德語語法輔導:由wenn, falls 帶起的條件從句 |
·德語閱讀輔導:童話故事-金色搖鈴 |
·德語語法輔導:最重要的11種句型 |
·德語讀寫學習:商務信函系列匯總 |
·德語詞匯學習:學校學科等名字詞匯 |
·德語讀寫學習:商務信函系列一 |
·德語讀寫學習:商務信函系列二 |
·俄語語法學習:淺析類似“деревья в |
·俄語語法口訣表 |
·俄語語法學習:чтобы的用法 |
·俄語語法學習:不定代詞與否定代詞 |
·俄語語法學習:特殊變化動詞 |
·俄語語法學習:詞匯的分類 |
·俄語語法學習:感嘆詞(一) |
·俄語語法學習:語氣詞(一) |
·俄語語法學習:感嘆詞(二) |
·俄語語法學習:語氣詞(二) |