Nel Regno di Jin c’era un grande erudito ed accademico di nome Guo Xiang, ch" />
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
口若懸河 Una cascata di eloquenza Nel Regno di Jin c’era un grande erudito ed accademico di nome Guo Xiang, che fin da bambino aveva già dimostrato di avere grandi doti. All’età di 10 anni, non solo aveva già letto alcuni antichi testi come "Laozi" e "Zhuangzi", ma era anche in grado di declamarli tutto d’un fiato. Con l’estendersi della sua fama, la corte del Regno di Jin lo convocò come ufficiale. Guo Xiang non trovò parole di rifiuto, e non gli rimase che acconsentire all’invito. Poichè aveva letto numerosi libri, era dotato di una profonda erudizione di cui amava servirsi nei piccoli dettagli della vita quotidiana, per cui sapeva esprimere le proprie opinioni in modo molto più profondo degli altri ed era in grado di argomentare chiaramente le sue ragioni, tanto da guadagnarsi l’apprezzamento di molti. Guo Xiang era una persona con una grande eloquenza. Quando si esprimeva, le sue parole intrise di colore scorrevano come fiumi incantando i suoi ascoltatori. Un funzionario di nome Wang Yan, dopo aver ascoltato le parole di Guo Xiang, disse con emozione: "Ascoltare Guo Xiang parlare dà l’impressione di vedere l’acqua che cade impetuosamente da una cascata e sembra non fermarsi mai." Il proverbio "Una cascata di eloquenza" descrive una persona dotata di una grande eloquanza. 晉朝有一位很有學問的大學問家,名叫郭象。他年紀還小的時候,就展現(xiàn)出很高的才華,十幾歲的時候,不但已經就讀完《老子》、《莊子》等古書,而且還能一口氣背誦出來。 郭象的名聲愈來愈大,朝廷派人請他做官,他推辭不掉只好答應。因為他平時讀了許多書,知識非常豐富,而且他喜歡應用在日常生活中的小細節(jié)里,所以提出的見解往往比別人深刻,而且能夠將各種道理說得很清楚,因此他受到許多人的推崇。郭象口才很好,講起話來滔滔不絕、有聲有色,大家都聽得很入神。其中有個太尉叫王衍,聽完他的的議論后感慨地說:"聽郭象說話,就好象看到瀑布流瀉下來的水,滔滔不絕,好象永遠不會停止。" 成語"口若懸河"形容人能言善辯,十分健談。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:意大利語詞匯學習:三人成虎 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
課程輔導 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習16 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習17 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習18 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習19 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習20 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習21 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習22 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習23 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習24 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習25 |
·日語二級考試:日語二級語法練習39 |
·日語二級考試:日語二級語法練習40 |
·日語三級語法:日語3級語法練習15 |
·日語三級語法:日語3級語法練習16 |
·日語三級語法:日語3級語法練習17 |
·日語三級語法:日語3級語法練習18 |
·日語三級語法:日語3級語法練習19 |
·日語三級語法:日語3級語法練習20 |
·日語三級語法:日語3級語法練習21 |
·日語三級語法:日語3級語法練習22 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎知識入門測驗題 |
·韓語初級結業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·養(yǎng)成良好發(fā)音習慣 練就地道韓語發(fā)音 |
·看韓劇、看韓國電影:實踐性學習韓語 |
·關于街頭問路所用到的韓語單詞 |
·關于在學院里所用到的韓語單詞 |
·關于打電話所用到的韓語單詞 |
·關于出入境所用到的韓語單詞 |
·[推薦]法語口語中的習慣用語(一) |
·學習的韓語幾大方法 |
·2009年TOPIK備考秘訣 |
·韓語對話練習:面試技巧 |
·法語語法學習:名詞的綜合練習(一) |
·法語語法學習:名詞的綜合練習(二) |
·法語學習經驗:如何寫好法語作文體會 |
·法語學習經驗:法語的數(shù)字讀法 |
·法語學習經驗:法語動詞變位 |
·法語學習經驗:五大要點搞定法語翻譯 |
·法語學習經驗:學法語的14個理由 |
·法語學習經驗:教你如何學法語 |
·法語學習經驗:多背句子培養(yǎng)語感 |
·法語口語學習:法語練習口語的6種技巧 |
·德語詞匯學習:形容詞 |
·德語詞匯學習:德語常用詞匯(運動項目) |
·德語詞匯學習:德語常用詞匯(自然) |
·德語詞匯學習:德語常用詞匯(人稱代詞) |
·德語詞匯學習:德語常用詞匯(身體器官) |
·德語詞匯學習:德語常用詞匯(動物) |
·德語詞匯學習:起強調作用的詞 |
·德語詞匯學習:水果,蔬菜,肉類 |
·德語詞匯學習:節(jié)日祝賀 |
·德語詞匯學習:地方,地名 |
·俄語專四寫作范文:成為新世紀的專家 |
·俄語四級考試習作范文:什么是真正的友誼 |
·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
·俄語四級寫作范文:Моё детство |
·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
·俄語語法:語氣詞匯總 |
·俄語語法:感嘆詞匯總 |
·2002俄語考研試題匯總 |
·俄語四級模擬測試題試題匯總 |