鞘侏狼双
Où est le guichet au billet ?
弁同ヤ敖沈錚
Où est la consigne, s’il vous plaît ?
佩川篠贋ヤ敖
A quelle heure part le train pour Lille ?
肇戦議諮ラc(di┌n)l(f─)
Y a-t-il bientôt un train pour Bordeau ?
F(xi┐n)壓嗤肇襖謹議諮瓧
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
肇戦虻議双勣謹Lr(sh┴)gl(f─)
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
頁酔頁蛸
A combien de station s’arrêtons d’ici à Marseille ?
榭@肇R勣唯ラ嫋
Pardon, le train de dix-huit heures s’arrête-t-il à Lyon ?
18c(di┌n)議諮唯戦虻瓧
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
棻謹躓鳥靺M(j━n)嫋阻
A quel quai part le train de Rouen ?
肇虻議諮楉(g┬)嫋_竃
Où dois-je changer ?
厘壓陳D(zhu┌n)
Sue quel quai arrive le train venant de Dijion ?
椆敞躓鳥靺唯壓陳(g┬)嫋_貧
Je voudrais deux aller-retour, seconde classe.
厘誨屈吉議躬愼院
Vous, voulez un aller somple ou aller-retour ?
艇勣粒餅頁吏卦同
Quel est le prix d’un aller-retour pour Lille ?
肇戦議吏卦同謹富X匯
Première ou seconde classe ?
^吉頁屈吉
Fumeurs ou non fumeurs ?
簾頁掲簾
Je voudrais un seconde classe, non fumeur.
厘誨匯屈吉議掲簾。
A combien les secondes ?
屈吉議同r(ji┐)頁謹富
Jusqu’à quand le billet est-il valable ?
同議嗤丼豚欺焚担r(sh┴)昨
Je vais composer les billets.
厘@祥壓同貧嬉咫晩豚。
Ecartez-vous de la borhure du quai.
x_嫋_冽。
Allons, vite, montons.
酔厘貧杏。
En voiture.
貧?y│n)押?br />
Prennons ce compartiment !
厘M(j━n)@(ji└)杏。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
厘M辛嬬議孀欺匯(g┬)真除T議恙了。
Aide-moi donc de mettre ma valise dans le filet.
ヘ厘匯和委籃啖典出仞郤槁枠。
Voilà le sillet du départ, le train s’ébranle.
竃l(f─)議廿却阻諮_阻。
Est-ce que je peux ouvrir la fenêtre ?
厘辛參嬉_完
Je pourrais fumer ici ?
厘辛參壓@渇瓧
Non, c’est le compartiment non fumeur.
音@戦音頁簾。
Pardon, Monsieur, je ne supporte pas l’odeur du tabac.
Σ仔枠伏厘鞭音阻龍。
Oui, Monsieur, si les autres voyageurs ne s’y opposent pas.
辛參泌惚e議核人音郡Φ辻。
Comment s’appelle cette station ?
@(g┬)嫋出焚担
Combien de temps le train s’arrêtera-il ici ?
諮勣壓@戦唯謹消
Quelle est la station suivante ?
和匯嫋頁焚担仇圭
Attention, ne mettez pas la tête hors de la portière.
弌伉c(di┌n)e委^阜竃肇。
Ne vous penchez pas dehors.
e委附徨阜欺翌中肇。
Où est le wagon restaurant ?
架壓陳戦
Il est interdit d’utiliser les toilettes quand le train s’arrête.
壓唯議r(sh┴)昨音(zh┳n)聞喘侭。
Préparons nos affaires, car nous voici bientôt à la destination.
委|廉(zh┳n)簟始属稗朕議仇酔欺阻。
Dans une demi-herue, on sera arrivé.
壅^磯(g┬)弌r(sh┴)厘祥欺阻。
Le train a eu cinq minutes de retard.
諮絡c(di┌n)5蛍。
Le train est-il à l’heure exacte ?
諮(zh┳n)c(di┌n)
Si le train est en retard, os risque de manquer la correspondance.
泌惚諮絡c(di┌n)厘才辛嬬s音貧Q核。
Nous voici arrivés, descendons donc.
欺阻厘和杏。
υ狼双
I諮同
A : Bonjour, y a-t-il bientôt un train pour Paris.
B : Oui, dans un quart d’heure.
A : Je voudrais un billet.
B : Oui, un aller simple ou un aller-retour ?
A : Un aller simple.
B : Fumeur ou non fumeur ?
A : Non fumeur.
B : Première ou seconde.
A : Seconde.
B : Oui, Monsieur, tenez 157 Francs.
A : Merci monsieur.
頁倦辛參渇
A : Pardon Monsieur, je peux fumer ici?
B : Oui, si autres voyageurs ne s’y opposent pas.
C : Non, désolé Monsieur, c’est non fumeur ici.
D : Monsieur, je ne support vraiment pas l’odeur du tabac.
A : Bon je ne fume pas.
諮秤r
A : Bonjour, Madame, dans combien de temps avons-nous train pour Bordeaux ?
B : Dans 20 minutes.
A : C’est un direct ?
B : Non.
A : Où dois je changer ?
B : Vous devez changer à Lyon.
A : A combien de station s’arrêtera-il d’ici à Bordeaux ?
B : 5 stations.
A : Merci Madame.
B : Je vous en prie.
I(y┃u)旨諮同
A : Bonjour, Madame, je voudrais un aller simple pour Toulon.
B : Première ou seconde ?
A : Seconde et non fumeur.
B : Oui, ça fait 183 Francs.
A : Madame, je suis étudiant et j’ai moins de 25 ans.
B : Ah, bon, vous avez le droit à une remise de 60 pour-cent.
A : Très bien, merci.
B : Vous avez pris votre carte d’étudiant ?
A : Oui, certainement. |