下面是兩會法語翻譯常用詞匯,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
【應(yīng)出席委員2237人】le nombre de membres présents nécessaire/requis; le nombre des membres devant être présents
【實到2154人】2154 membres sont (effectivement) présents
【法定人數(shù)】le quorum; le nombre de (membres) présents requis pour le quorum; nombre minimum de membres présents ou représentés (pouvoirs), exigé pour qu’une assemblée puisse valablement délibérer et prendre une décision
【附合法定人數(shù)】Le quorum (des partici
pants) est atteint. // Le nombre de présents requis pour le quorum est atteint.〔法定人數(shù)已足〕
【宣布開幕】proclamer l’ouverture de; déclarer ouverte la session
【通過議程】adopter/approuver l’ordre du jour
【代表政協(xié)第十一屆全國委員會常務(wù)委員會向大會作工作報告】présenter le rapport d’activité du Comité permanent du 11e Comité national de la CCPPC
【總結(jié)過去一年人民政協(xié)的工作】dresser/faire le bilan du travail accompli/de l’action menée par la CCPPC durant l’année écoulée dans divers domaines
【對2010年政協(xié)工作從六個方面進行了部署】programmer pour la CCPPC l’action à engager/les taches à accomplir dans six domaines en 2010; présenter les six volets de l’action à mener par la CCPPC en 2010
【切實履行職能】jouer réellement le r?le qui lui est dévolu; accomplir effectivement la mission qui lui a été assignée
【履行政治協(xié)商、民主監(jiān)督以及參政議政職能】s’attacher à bien accomplir sa mission de consultation politique, de supervision démocratique, de délibération des affaires de l’état et de participation à la vie politique (de la Chine)
【參加分組討論】participer aux discussions en commission
【2010年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展計劃】Plan de développement économique et social pour 2010
【2009年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展計劃執(zhí)行情況與2010年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展計劃草案的報告】Rapport sur l’exécutiondu Plan de développement économique et social pour 2009 et sur le projetde Plan de développement socio-économique pour 2010
【2009年中央和地方預算執(zhí)行情況與2010中央和地方預算草案的報告】Rapport sur l’exercice budgétaire 2009 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2010 aux niveaux central et local
【2010年中央預算】budget des instances centrales pour 2010
【全國人大常委會工作報告】Rapport d’activité du Comité permanent de l’APN
【最高人民法院工作報告】Rapport d’activité de la Cour populaire suprême
【最高人民檢察院工作報告】Rapport d’activité du Parquet populaire suprême
【低碳經(jīng)濟】une économie à bas carbone〔〕; une économie bas(-)carbone ou à faibles émissions d’autres GES (GES=gaz à effet de serre, par exemple le CH4甲烷;油田氣); économie à faible carbone/à faibles émissions de carbone/à faibles émissions de CO2/à faibles émissions en carbone; économie faiblement carbonée/sobre en carbone/à faible consommation de carbone/peu consommatrice de carbone/pauvre en CO2
【網(wǎng)上預約采訪】solliciter des interviews en prenant rendez-vous sur Internet
【低碳會務(wù)】organisation sobre en carbone des travaux de la session; organisation des travaux de la session placée sous le signe du bas carbone
【無紙化交流】la communication sans papier/sans support en papier
【無紙化辦公】bureau sans papier
【可降解紙】papier biodégradable
【產(chǎn)業(yè)振興】revitalisation de l’industrie .../du tissu industriel/du secteur industriel .../des industries; relance du tissu industriel/des industries; impulser le développement industriel; imprimer un essor vigoureux au développement des industries
|