各位來賓、女士們、先生們:
晚上好!Me" />

97在线观看视频,很黄很色120秒试看,久久久久久久综合日本,1000部精品久久久久久久久,欧美freesex10一13

小語種學(xué)習(xí)網(wǎng)
 小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614 ||  熱點:新世界小語種權(quán)威輔導(dǎo) 報名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風(fēng)情小語種論壇

綜合輔導(dǎo):文藝晚會現(xiàn)場法語主持詞(上)

作者:不詳   發(fā)布時間:10-06  來源:網(wǎng)絡(luò)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評
  • 論壇

第三屆全國少數(shù)民族文藝會演專場文藝晚會主持詞

尊敬的各位使節(jié)、國際組織代表和夫人,
各位來賓、女士們、先生們:
晚上好!

Mesdames et Messieurs les Chefs de Mission diplomatique et les
Représentants des Organisations internationales,
Chers Invités,
Mesdames et Messieurs,
Bonsoir!

  由國家民委、文化部、廣電總局和北京市人民政府共同主辦的第三屆少數(shù)民族文藝會演專場文藝晚會現(xiàn)在開始。今晚,我們將會演的部分精彩節(jié)目奉獻給在座尊敬的朋友們,愿這場瑰麗璀璨、豐富多彩中國少數(shù)民族藝術(shù)演出帶給大家一個難忘的夜晚。愿我們共建和諧世界,祈求友愛和平。

  Bienvenue à cette soirée spéciale du 3e Festival folklorique des Ethnies minoritaires chinoises, co-organisée par la Commission nationale des Affaires ethniques, le Ministère de la Culture et la Municipalité de Beijing. Nous allons vous présenter, Chers Amis, les fleurons du Festival, dans l’espoir de vous faire vivre un moment inoubliable et découvrir la grande richesse et la diversité infinie de notre art folklorique. C'est celui d'un peuple travaillant comme tous les autres peuples pour l'avènement d'un monde harmonieux où règnent paix et fraternité.

  ……女士光臨我們的晚會。我們向她表示深切的謝意,感謝她大力支持發(fā)展少數(shù)民族舞臺藝術(shù)。

  Madame ... honore de sa présence notre soirée. Nous tenons à lui exprimer notre profonde reconnaissance pour son action vigoureuse en faveur de l'épanouissement de l'art scénique des minorités ethniques.

  出席此次活動的還有……主任……先生,我們謹向他表示敬意。

  De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

  下面,請欣賞蒙古族舞蹈《吉祥草原》,由來自內(nèi)蒙古自治區(qū)鄂爾多斯歌舞劇團表演。節(jié)目表現(xiàn)了馬背民族對這片草原的依戀。

  Nous commençons notre soirée par une danse mongole: «Notre steppe sous d’heureux auspices». Cette danse, interprétée par la Troupe artistique Erdos de la Région autonome de la Mongolie intérieure, illustre le profond attachement des nomades mongols à leur terre natale.

  請欣賞羌族集體舞《幸;ǘ溟_滿坡》,由中央民族歌舞團表演。節(jié)目表現(xiàn)了羌族人民幸?鞓返纳。

  Passons maintenant au numéro suivant: une danse collective des Qiang intitulée «Colline fleurie de bonheur» et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. Cette danse montre des scènes de la vie quotidienne des Qiang, une vie pleine de joie et de bonheur.

  請欣賞彝族舞蹈《煙盒舞》,由來自云南省紅河哈尼族彝族自治州的農(nóng)民歌舞表演隊表演。節(jié)目表現(xiàn)了彝族人民在勞動之余的快樂生活。

  Voici pour vous la «Danse aux étuis à tabac», une danse des Yi interprétée par des paysans du Département autonome Honghe des Hani et des Yi de la province du Yunnan. Elle reflète la gaieté des travailleurs yi rentrant des travaux de champ.

  請欣賞男聲獨唱《邊疆處處賽江南》,由中央民族歌舞團哈薩克族青年歌唱家歐坦別克演唱。舞蹈由中央民族歌舞團表演。歌曲贊美了中國西部邊疆風(fēng)景如畫,風(fēng)光無限。

  Écoutons maintenant un solo masculin: «Notre Xinjiang est plus pittoresque que le bassin du Yangtsé». Le soliste, qui s'appelle Outanbieke, est un jeune artiste kazak de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. La chanson décrit les paysages captivants des régions frontalières de l’Ouest de la Chine.

  請欣賞女聲獨唱《美麗的草原我的家》,由著名蒙古族女中音歌唱家德德瑪演唱。舞蹈由中央民族歌舞團表演。歌曲贊頌了美麗的草原。

  On va dans un instant écouter un autre solo, cette fois-ci féminin: «Belle prairie, ma terre natale». Il vous émerveille avec des accents mélodieux liés aux charmes de la vaste prairie de la Mongolie intérieure. La cantatrice mezzo-soprano, de l’ethnie mongole, est aussi une artiste de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

  請欣賞維吾爾族男子集體舞《巴郞》,領(lǐng)舞:維吾爾族青年演員玉米提,由中央民族歌舞團表演。巴郎是維吾爾族對男孩的稱呼。節(jié)目表現(xiàn)了一群英俊小伙子的生活樂趣。

  Je vous invite maintenant à apprécier une danse collective masculine des Ouïgours: «Balang». Le mot «Balang» désigne dans la langue ouïgoure les jeunes garçons. Ce numéro présenté par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques témoigne de la joie de vivre d'un groupe de jeunes Ouïgours charmants.

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發(fā)表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
小語種考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
    
  考試科目輔導(dǎo)