全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語筆譯二級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實務(wù)測試。
。ㄒ唬┛荚嚹康" />
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
一、總論 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語筆譯二級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實務(wù)測試。 (一)考試目的 檢驗應(yīng)試者的筆譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。 。ǘ┛荚嚮疽 1 .掌握 8000 個以上西班牙語詞匯。 2 .掌握西班牙語語法和表達習(xí)慣。 3 .了解中國和西班牙語國家的文化背景知識及相應(yīng)的國際知識。 4 .能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文,表達準確。 二、筆譯綜合能力 。ㄒ唬┛荚嚹康 檢驗應(yīng)試者對西班牙語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義、寫作的能力。 (二)考試基本要求 1 .掌握本大綱要求的西班牙語詞匯。 2 .掌握并能夠正確運用雙語語法。 3. 具備對不同文體西班牙語文章的閱讀理解、推理與釋義及寫作能力。 三、筆譯實務(wù) 。ㄒ唬┛荚嚹康 檢驗應(yīng)試者雙語互譯的技巧和能力。 (二)考試基本要求 1 .能夠遵循翻譯原則,運用相應(yīng)技巧,熟練進行雙語互譯。 2 .譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。 3 .譯文流暢,用詞準確。 4 .譯文無明顯語法及表達錯誤。 5 .西譯漢速度每小時約 500 個西語單詞;漢譯西速度每小時約 400 個漢字。 西班牙語筆譯二級考試模塊設(shè)置一覽表 《筆譯綜合能力》
|
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:西班牙語等級考試時間 |
|
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |